Читаем Призрак страсти полностью

– Ты хочешь сказать, что теперь я остановиться уже не могу? – Она сорвала стебелек жимолости. – Да, ты прав, я не могу остановиться. – Она прислонилась к балюстраде, вдыхая тонкий запах золотисто-красного цветка. – Я пыталась связаться с доктором Беннетом, но он все еще в Штатах. Сэм, я должна разобраться во всем до конца. Мне нужно от этого освободиться. А это возможно, если идти в этой истории дальше и узнать, что происходило потом. – Она повернулась к нему. – Сэм, я хочу, чтобы ты меня загипнотизировал, я хочу вернуться в прошлое.

Она смотрела на него, не отрываясь. Он с задумчивым видом пригубил вино.

– Мне кажется, это неплохая мысль, Джо, – наконец ответил он.

– Так ты это сделаешь? – Она приготовилась убеждать, а он согласился на удивление быстро.

– Да, я загипнотизирую тебя.

– Когда?

Он рассмеялся.

– Ну, сначала давай разделаемся с тем аппетитного вида салатом, что я успел заметить на кухне, и допьем вино. А уж потом, если настрой будет соответствующий, можно попробовать.

Джо чувствовала себя в обществе Сэма свободно и спокойно и совершенно не ощущала волнения. Ей было приятно, что она в квартире не одна, присутствие Сэма ободряло, и она с удовольствием пообедала с ним. Как-то само собой получалось, что несколько раз она заводила разговор о Нике, как будто ей было необходимо слышать звучание его имени. Но каждый раз на лице Сэма появлялось недовольное выражение, и она старалась сменить тему. Они слушали музыку и пили вино, затем Сэм отправился на кухню готовить кофе, а она, откинувшись на спинку дивана, слушала нежные переборы гитары.

В полудреме она почувствовала, как Сэм сел рядом с ней на диван и взял из ее рук пустой бокал.

– Мне кажется, момент вполне подходящий, чтобы начать, – сказал Сэм, легким движением руки закрывая ей глаза. Затем он заговорил.

Она чувствовала, как охотно повинуется чарам его голоса. Ощущение у нее было иное, чем на сеансе у Карла Беннета. Она слышала Сэма, видела, где находится, как и на Девоншир-плейс, но не могла пошевелиться. Она сознавала, что Сэм поднялся, прошел к входной двери и закрыл ее на задвижку. Она мысленно удивилась и хотела спросить, зачем он это сделал, но почувствовала, как часть ее сознания отделяется и уплывает в беспросветный мрак. Неожиданно приступ страха овладел ею. Она хотела сопротивляться чужой недоброй воле, но не могла ни двигаться, ни говорить.

Сидевший рядом с ней на диване Сэм усмехнулся.

– Нет, Джо, ты не сможешь этому противостоять, – тихо заговорил он. – Тебе не приходило в голову, что в другой жизни ты можешь оказаться не одна. За тобой могли последовать и другие. Пора свести старые счеты и залечить старые раны. И это будет сделано в этой жизни, Джо. – Он несколько минут пристально смотрел на нее. Затем снова поднял руки к ее лицу. – А теперь мы встретимся в прошлом. Твое место там тебе известно. Ты останешься молодой покорной женой, Джо, и будешь делать то, что я велю. Сейчас ты отправишься в свою прежнюю жизнь, в которой ты – Матильда, жена Уильяма, лорда Брекнока, Билта и Раднора, Хея, Верхнего Гвента и Гауэра. Ты окажешься там в тот день, когда должна будешь снова разделить ложе со своим супругом и повелителем.

17

Утром накануне того дня, когда Джо с Сэмом обедали вместе, Джуди и Ник сидели в переполненном обеденном зале отеля на Сент-Оноре.

– Неужели мы не можем еще побыть вместе, Ник, пожалуйста, – снова попросила Джуди, глядя, как Ник разламывает круассан.

Ник пришел в ярость, когда она приехала к нему пять дней назад. Он отказывался верить, что идея принадлежала Сэму.

«Зачем ему было посылать тебя сюда? – сердито выговаривал он ей тогда. – Сэм знал, что у меня плотный график. Я же сюда не отдыхать приехал, в конце концов. Не надо, Джуди. – Он тяжело вздохнул и взял ее за руки, заметив, что глаза ее налились слезами. – Извини, дело не в том, что я не рад тебя видеть, но у меня дела». – Он положил в дипломат бумаги.

«Нет, тебе просто кажется, что тебя преследуют. – Она снова взяла свою дорожную сумку. – Не беспокойся, Ник. Я в состоянии найти дорогу в аэропорт».

«Не говори глупости. – Он закрыл дверь и взял сумку у нее из рук. – Послушай, я освобожусь к восьми, и мы сможем поужинать вместе. Договорились?»

«Договорились». – Она неуверенно улыбнулась.

«Завтра суббота. Я собираюсь провести день с одним из моих клиентов в Пасси. Я позвоню ему и спрошу, можем ли мы приехать вместе».

«Спасибо, Ник». – Джуди поцеловала его в щеку. Она ликовала.

«Но следующая неделя у меня почти полностью расписана».

«Неважно, – с кротким видом согласилась Джуди. – Я буду писать».

И вот было уже утро вторника. Зал, между тем, постепенно пустел. Ник погрузился в изучение своих записей, Джуди скучала. Наконец, ей надоело сидеть без дела, и она взяла с соседнего столика несколько английских газет. Она налила себе еще кофе и принялась их просматривать.

– Ой, да они все старые, – недовольно заметила она.

Ник оторвался от своего занятия.

– Свежие продают в вестибюле. Вот. – Он бросил на стол несколько франков. – Если ты туда собралась, купи мне «Таймс», хорошо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Наталья Шнейдер , Анна Сергеевна Платунова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы