Читаем Призрак страсти полностью

Джо поработала еще пару часов, затем прилегла на диван и включила телевизор, где шел поздний фильм. Она спала в гостиной уже вторую ночь.

На следующее утро в десять часов в дверь ее квартиры постучали. Джо открыла и увидела перед собой Шейлу Чандлер, одну из соседок сверху. Шейле было далеко за пятьдесят. Она следила за собой и всегда отлично выглядела. Тщательно уложенные завитые волосы, неестественно черного цвета, резко контрастировали с розовым шифоновым платьем без рукавов. Они были едва знакомы.

Шейла смущенно улыбнулась Джо.

– Извините за беспокойство, мисс Клиффорд. Я знаю, что вы заняты. Мы слышим вашу машинку. Я подумала, что мне стоит заглянуть к вам и узнать, не могу ли я вам чем-либо помочь.

– Помочь? В чем? – не поняла Джо.

– Ухаживать за малышом. Я вырастила четверых, и мне ли не знать, каково это, когда ребенок плачет ночь напролет. С вами живет малыш? – Женщина смотрела в квартиру мимо Джо.

У Джо перехватило дыхание.

– Он… вы его слышали? – Пальцы ее сильно сжали дверь.

– О нет, не думайте, я не жалуюсь! – поспешила оправдаться она. – Но знаете, ночи сейчас душные, окна открыты и все очень слышно. Вы знаете, мой Гарри эти дни спит не очень хорошо…

Джо заставила себя говорить спокойно.

– Здесь нет ребенка, – медленно проговорила она. – Звук идет не отсюда, а откуда-то еще.

– Но он здесь был. – Женщина смотрела на нее с удивлением. – Вчера около одиннадцати я спустилась, постояла у вашей двери и слышала его. Я даже хотела постучать. Послушайте, моя дорогая, я никого осуждать не собираюсь. Мне безразлично, чей это ребенок и откуда он; просто вам, может, стоит закрывать окно или сделать что-либо еще. Вы не пробовали давать ему желудочное?

Джо глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

– Извините, миссис Чандлер, – она наконец-то вспомнила, как зовут женщину, – но что бы вы ни думали, ребенка здесь нет!

Здесь нет никакого ребенка!

Джо повторила про себя эти слова, закрывая дверь. Накануне вечером в одиннадцать она сидела, прислушиваясь, все было тихо…

Она, не раздумывая, сняла трубку и позвонила Сэму, потом пошла в спальню и внимательно ее оглядела. Окна оставались открытыми. В комнате было очень чисто и пусто. Издалека с Кромвель-роуд доносился приглушенный шум транспорта.

Без десяти двенадцать приехал Сэм. Он поцеловал ее в щеку и вручил бутылку вина.

Она надела платье из переливчатого синего шелка и попыталась скрыть под гримом темные круги под глазами. Собранные сзади волосы туго перехватывала черная бархатная лента. Он оглядел ее с ног до головы и улыбнулся.

– Как себя чувствуешь, Джо? – Его не смогли обмануть ни косметика, ни бодрое приветствие. Она едва сдерживалась, чтобы не расплакаться.

– У меня все нормально. Слава Богу, с грудью все в порядке. – Она через силу улыбнулась. – Давай откроем бутылку. Я выпила все виски. Наверное, я схожу с ума.

Искавший в ящике штопор Сэм с сомнением приподнял бровь. Джо нашла и подала ему штопор.

– Снова ребенок. Я опять слышала его плач.

– Ясно. – Сэм сосредоточенно возился с пробкой. – Это было прошлой ночью?

– Нет, позапрошлой. Но, Сэм, женщина в квартире наверху его тоже слышала и приходила жаловаться. – Руки Джо слегка дрожали, когда она доставала из буфета бокалы.

Сэм взял их у нее, и на какое-то мгновение ее руки оказались в его руках.

– Успокойся, Джо. Если голос ребенка слышала женщина наверху, этому должно быть логическое объяснение. В одной из квартир есть грудной ребенок, и вы обе слышали его.

– Нет, – покачала головой Джо. – Это был Уильям.

– Джо…

– Плач доносился из этой квартиры. Так сказала соседка. Вчера вечером она стояла на площадке у моей двери и слушала. Но я не слышала вчера…

Он дал ей в руку бокал.

– Можно мне осмотреть квартиру? – Он прошел по коридору в спальню и оглядел ее; затем приблизился к окну, поднял раму и выглянул наружу. Потом он медленно обследовал всю квартиру.

Джо ждала на балконе. Потягивая вино, она смотрела на бульвар. Через пять минут к ней присоединился Сэм.

– Да, должен согласиться, что это действительно загадка, – признался он. – Но я не уверен, что в этом или в соседнем доме нет младенца. – Он захватил с собой вино и долил ее бокал. – Однако, я предполагаю, что есть, хотя и очень небольшая, вероятность того, что каким-то образом создаваемая психокинетическая энергия, источником которой, предположительно, являешься ты, эта энергия воспроизводит звук плача. Но нет, не думаю, что такое возможно. Уж очень мала вероятность. Советую тебе выбросить это из головы.

– Не получается! – воскликнула Джо. – Ты можешь себе представить, что значит слышать плач маленького Уильяма, знать, что он голоден? И еще, я не могу понять, почему там, в прошлом, его никто не накормит, если я здесь не имею такой возможности?

– Джо, я предупреждал тебя, – тихо заговорил Сэм. – Я советовал тебе остановиться, когда ты могла еще это сделать.

Джо пристально смотрела на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Наталья Шнейдер , Анна Сергеевна Платунова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы