Читаем Приручить королевича (СИ) полностью

— А кто сказал, что мой мир лишен магии?! — вдруг вскинулась Варя. — Ведь вот я! Я же сама открыла портал к вам сюда — и держу его целый месяц, бессознательно и не прилагая усилий, черт его знает как! И шастала к вам сюда еще до того, как во мне разбудили эту вашу местную силу. Значит, магия в моем мире должна быть! Просто она другая совсем, не такая явная и общеизвестная, как ваша тутошняя.

— Тоже верно! — поддержал соображения Злат.

Между тем они подошли в колеснице, и он махнул кроликам условным жестом, отчего те сиганули занимать свои места в колесе. Лучедар, как истинный джентльмен, помог своим спутникам-собутыльникам забраться в повозку, после чего занял водительское кресло. Варя хихикнула, гадая, не остановят ли их городские стражи порядка за вождение кроликов в нетрезвом виде? Или принцу всё простительно?

— А давайте! — громко воскликнул паж, напугав ездовую хвостатую стаю, так что все ушки с кисточками обратились в его сторону. — Чего нам бояться, есть там магия или нет — какая разница?! Ни мне, ни Злату потерять дар не грозит, ибо нечего терять-то!

— Значит, сначала едем во дворец! — объявила Варя. Пояснила, критически оглядев спутников: — Для начала вам надо переодеться, потому что в моем мире такое не носят.

Те поглядели на нее в недоумении, ведь сегодня оба были в обычных своих костюмах придворных вельмож: сдержанные благородные оттенки фиолетового с розовым и винного с оранжевым, совсем немного золотого шитья, почти никаких драгоценностей. Можно сказать, сама скромность в отличие от парадных одежд, которые Варя удостоилась лицезреть в день отбора невесты.

— Надеюсь, у вас в гардеробе найдется что-нибудь темненькое, неброское? — с надеждой уточнила Варя. — В стиле «горожанин среднего достатка»?

— Полагаю, — с долей сомнения сказал Радмил, — костюмы для уроков фехтования должны подойти. Как раз на днях их вернули от прачек.

…Не напрасно Варя помянула о самосглазе! На базарной площади их тормознул-таки прекрасно знакомый ей усач — и добрых полчаса внушал принцу о недопустимости вождения колесницы в нетрезвом виде. Якобы кролики не выносят даже малейшего запаха алкоголя от водителя и перестают слушаться его команд. Надо отдать должное Злату — он выслушал лекцию с кротостью и смиренно поклялся, что больше подобного не повторится. Варя на его месте провалились бы от стыда сквозь землю — получить показательный разнос на глазах у всей столицы! А Лучедару ничего, встряхнулся и дальше поехал, будто каждый день подрабатывает «наглядным пособием» для собственных подданных. Хотя возможно так оно и было.

___________

До дворца доехали с ветерком.

Во дворце пробежались по залам быстрым шагом — впереди Злат, рассекая толпу удивленных придворных и прислужников, за ним, с трудом поспевая, привычный паж и запыхавшаяся Варя. На нее, узнавая в ее лице нареченную невесту, пялились все без исключения.

— Ваше высочество! Примите поздравления! — слащаво сыпалось со всех сторон.

— Принимаю, благодарю, — на ходу милостиво откликался Злат, надевший привычную маску приветливого равнодушия. — А с чем поздравления? У нас какой-то праздник, о котором я забыл?

— Ну как же! Вы счастливо воссоединились с будущей супругой! — отвечали ему с радостным смехом.

— О, точно! Спасибо, что заметили, — улыбался он, не сбавляя шага.

— А почему мы не прошли черным ходом? — недоумевала Варя, спеша за спутниками вприпрыжку.

— Наследный принц по собственному дому черными ходами не ходит! — провозгласил Лучедар.

— Ну и зря, вышло бы быстрее, — заметил Радмил. Льстивые поздравления придворных навели на пажа черную тоску.

Прихватив дежурившего у дверей принцевых покоев камердинера, Злат с пажом заперлись в спальне — принялись бойко переругиваться, точь-в-точь как давно женатая супружеская пара, и потрошить сундуки с нарядами. Брошенная в одиночестве Варя послонялась под дверью, послушала отголоски стихийно разгоревшегося скандала, смутилась — и ушла ждать в смежную гостиную.

Отдать должное вышколенному персоналу, перед ней тут же возникла горничная с вопросом, не желает ли сударыня что-нибудь выпить или дать какое-либо поручение. На что Варя мгновенно вспомнила о количестве уже выпитого и стеснительно попросила проводить ее до дамской комнаты.

Когда Варя вернулась, принц и паж еще не закончили снаряжаться, но притихли и выставили вон из спальни камердинера, статуей застывшего под дверью. Зато в гостиной ее поджидала княжна Мстислада.

— Так и знала, что это из-за тебя весь двор расшумелся! — воскликнула она, поднимаясь с кресла навстречу Варе.

— Не волнуйся, я здесь ненадолго, — пообещала та с полной уверенностью. И коротко пояснила, зачем, собственно, они «на минутку забежали домой к Злату».

Пока они разговаривали, красавцы явились не запылились — оба в строгих черных жилетах, застегнутых под горло, в белоснежных рубашках с просторными рукавами и кружевными манжетами, в облегающих черных штанах и лаковых ботфортах выше колена, на каблуках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Четвертое крыло
Четвертое крыло

Двадцатилетняя Вайолет Сорренгейл готовилась стать писцом и спокойно жить среди книг и пыльных документов.Но ее мать — прославленный генерал, и она не потерпит слабости ни в каком виде. Поэтому Вайолет вынуждена присоединиться к сотням молодых людей, стремящихся стать элитой Наварры — всадниками на драконах.Однако из военной академии Басгиат есть только два выхода: окончить ее или умереть.Смерть ходит по пятам за каждым кадетом, потому что драконы не выбирают слабаков. Они их сжигают.Сами кадеты тоже будут убивать, чтобы повысить свои шансы на успех. Некоторые готовы прикончить Вайолет только за то, что она дочь своей матери.Например, Ксейден Риорсон — сильный и безжалостный командир крыла в квадранте всадников. Тем временем война, которую ведет Наварра, становится все более тяжелой, и совсем скоро Вайолет придется вступить в бой.Книга содержит нецензурную лексику.Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.© Ребекка Яррос, текст, 2023© ООО «РОСМЭН», 2023

Ребекка Яррос

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези