Читаем Принцесса Дальгарды (СИ) полностью

Устав, они выбрались из толпы и побрели вдоль крошечных лавочек, где торговали всякими лакомствами.


- Пить хочется. - Джанара с вожделением посмотрела на огромные прозрачные амфоры, наполненные разноцветными напитками.


- У нас нет денег.


- Как же ты не подумала взять? - укорила она подругу.


Девушки уселись на край мраморного тротуара и стали разглядывать прохожих. У всех в руках что-то было: у кого бутылочка с напитком, у кого сверток со сластями. А у них ничего... Джанара вздохнула и стала чертить пальцем по прохладному мрамору.


Позади нее показалась какая-то тень. Она ойкнула и вскочила. Рядом оказался человек из толпы.


- Не бойтесь, милая девушка.


Джанара вскинула голову, всем своим видом показывая, что ничуть не испугалась. Вот еще, будет она пугаться всяких простолюдинов!


- Ничего я не боюсь.


- Это похвально. - Человек слегка поклонился, придерживая на груди свою плотную чадру. - Я случайно услышал, вас мучает жажда. Позвольте угостить вас?


Джанара внимательно разглядывала его. Платье незнакомца было плотным, длиною до пят - такие носят торговцы, которые часто пересекают пустыню на пути в другие города. Талию охватывал широкий кожаный пояс, украшенный каменьями, а из ножен торчала рукоятка кинжала. Хм, значит, не простолюдин, ведь пояса носят лишь знатные, а такие кинжалы передают по наследству.


- Вы торговец? - полюбопытствовала она, уже, впрочем, зная, что получит положительный ответ.


Так и вышло.


- Да. Вы наблюдательны. - Человек еще раз поклонился. - Меня зовут Шекил. Я только сегодня вернулся из Джангры с грузом специй.


- О! - тут же заинтересовалась Джанара. - И как там? Я никогда не покидала стен Дальгарды.


- Джангра красивый город, но с Дальгардой его не сравнить. Так что вы ничего не потеряли. - Мужчина подступил к ним еще на шаг. - Что же ваша подруга стоит в стороне? Кажется, вы хотели пить?


Джанара ухватила Дальфию за руку, вынудив подойти ближе, и даже не заметила ее предостерегающего взгляда.


- Отлично. Вы угостите нас фруктовой водой и расскажете о Джангре. - Не ожидая его согласия, она двинулась к лавке, где торговали напитками. - Вы знаете, я не только никогда не покидала Дальгарду, но даже не видела человека, который покидал. О других городах я только читала.


- Читали? - Лицо мужчины закрывала чадра, но глаза выглядели очень изумленными. - Видимо, вы очень умная девушка, если постигли грамоту.


Джанара расхохоталась:


- Неужели есть те, кто не умеют читать?


- Вы не поверите, милая девушка, есть. Но все это не важно. Как вас зовут?


- Меня Джанара, а мою подругу Дальфия.


Мужчина подошел к торговцу, сунул ему в ладонь несколько мелких монет и взял две стеклянные бутылочки с соком аниманы. Принимая одну из них из рук Шекила, Джанара вдруг заметила, как внимательно он ее разглядывает, и ее охватило смущение. Надо было прихватить чадру! Как же о многом она не подумала: о деньгах, о чадре!


А Шекил, словно поняв ее чувства, снял свою чадру и одарил их улыбкой.


- Простите. Я невежлив. Лишь низкие люди скрывают свое лицо. А низких людей в нашей прекрасной Дальгарде, как известно, нет.


Джанара улыбнулась в ответ.


- Низкие - это значит, подлые? Я никогда не встречала таких.


- Вам повезло. И будут боги милосердны, и не сведут вас с подобными.


Шекил оказался интересным собеседником. Он мог рассказать не только о Джангре, но и о многих других городах, в которых ему довелось побывать. В Зараманде, по его словам, водились удивительные животные, покрытые шерстью цвета песка. Они обладали грациозностью и ловкостью. В дикой природе эти животные были очень опасны, но если их приручить, они становились игривыми и ласковыми. Правда, в клетке все равно не жили.


- Такие свободолюбивые? - смеялась Джанара.


- Да. И очень скрытные. - Шекил был серьезен. - Если вы один раз обидите его, он никогда больше не поверит вам. У них ужасно острые когти.


- Знаете, мне кажется, вы шутите. Если бы такие животные существовали, их обязательно привезли бы к нам!


- Нет, милая Джанара, Зараманд очень далеко. А эти животные не любят перемены места. И просто сбегут в пустыню. Их пробовали вывозить. Никто не прижился.


Представление уже давно закончилось, и они проболтали почти целый час, просто гуляя по площади. Дальфия следовала за ними тенью и помалкивала, а Джанара и вовсе о ней позабыла. Она с любопытством разглядывала Шекила. Высокий, синеглазый, широкоплечий, он обладал, как видно, и статью, и силой, а белозубая улыбка была просто чудесной. Его рассказы заставляли Джанару то хохотать до слез, то мечтать о дальних далях, о путешествиях сквозь пустыни.


- О, вы знаете, скоро полночь, и в храме начнется чествование Цебы, - вспомнил Шекил. - Не хотите ли взглянуть?


- Хочу! Я никогда этого не видела!


Но Дальфия остановила ее:


- Подожди, Джанара, нам пора домой.


И Джанара вдруг вспомнила, что она сбежала из дворца, что уже ночь. Что им еще нужно перебраться через стену, минуя стражу. Она уже решила согласиться идти домой, но Шекил вмешался:


- Право, милая Дальфия, я не причиню вам никакого вреда!


Джанара чуть поколебалась.


- Посмотрим чествование Цебы, а потом сразу домой.


***

Перейти на страницу:

Похожие книги