Читаем Предательства полностью

Не знаю, сколько оно длилось, но силы начали таять. Тяжелее и тяжелее становилось поспевать за миром, но я очень старалась. Вдруг кто-то схватил меня за руку, и все разом остановилось.

Дрожа, я упала на колени. Меня мутило. Кто-то плюхнулся рядом со мной и стал гладить по спине. Двое парней раскашлялись.

— Господи Иисусе! — ахнул кто-то высоким мальчишечьим голосом. Другой рассмеялся, тоненько и неровно, и тут хохот обуял всех. Даже у меня проскакивали отдельные смешки, а желудок твердил: Зачем же так!..

Ноги горели. Я вся горела. А спина дико ныла от боли. Но это неважно. Важно было то, что Грейвс сидел рядом, тер мне спину и смеялся, как ребенок, встретивший Деда Мороза. С другой стороны ко мне прислонился Дибс. Он стоял на коленях и кашлял. Глаза блестели от слез, слезы катились по щекам, но он совсем не грустил.

Спиннинг присел передо мной на корточки, румяный и обветренный, с застрявшими в волосах листочками.

— Ну, что. Угналась. — Хоть раз он не проявил высокомерия. — Такого еще никогда не было.

— Я же говорил, — выдавил Грейвс, уловив момент между приступами смеха и икоты. — Да и в учебниках написано: светочи быстро бегают.

— Хм, — Спиннинг снова посмотрел на меня. Я постаралась сдержать рвоту. Недаром Грейвс предупреждал ничего не есть перед забегом.

Я выровняла дыхание.

— К-когда… п… повторим?

Тут мы все расхохотались и даже забыли про тошноту. Я забыла про то, как поранилась, залезая на крышу, и про то, что жизнь рухнула, и про то, что я оказалась слепым котенком в гуще событий, в которых мало разбираюсь.

Сейчас я просто радовалась солнцу, вервольфам вокруг меня и тому, как каждый из них стал мне… да, другом. И Грейвсу, который гладил меня по спине и весь светился от счастья. То же я испытала, стоя на крыше Школы и глядя сверху на мир, расстилавшийся у меня под ногами. Но сейчас я не чувствовала одиночества. Сегодня я ощутила радость, казалось, навсегда ушедшую из моей жизни в тот момент, когда ко мне в дверь вломился зомби.

Не все потеряно, друзья!


Глава 17

Пустой класс с темной доской на кривой стене находился где-то в недрах Школы. Сейчас, заполненный вервольфами, он нервно вибрировал.

— Значит, тебя тут ничему не учат, — кивнул Спиннинг. — Да, мы заметили.

Интересно, что они еще заметили?

— Ну… Я просто не хожу и все. Зачем мне детсадовская программа? Я ее и в обычной школе могла пройти.

Грейвс замотал головой.

— Прогулы запрещены. За них ждет наказание. Тогда почему тебе все прощают? Ну, понятно, ты на особом счету и все такое, — он пропустил мимо ушей фырканье Спиннинга, — но как-то не сходится. И то, что тебя посадили в отстающую группу, тоже нелогично. Особенно если сама-знаешь-кто может объявиться здесь в любой момент. Наоборот надо было с тобой усиленно заниматься, тренировать тебя, чтобы дать больше шансов выжить.

— А еще Кристоф. — Спиннинг расположился на коричневой скамье, вытянув ноги во всю ее длину. При упоминании этого имени по классу пролетел ропот. — Он уже много лет здесь не появлялся, но его тоже все боятся.

— А ты бы не боялся? — встрял Дибс. — Он опасен. Вспомни, сколько убитых на его счету. Он никогда не стремился никому понравиться.

— Ну, много лет все называют его предателем, но никто еще не сказал ему это в лицо. — Спиннинг пожал плечами. — И вдруг он привозит ее. Я знаю двоюродного брата Хуана — на прошлой неделе говорил с ним во время телефонного часа. Пока Кристоф спасал ваши головы, на него самого тоже охотились. Боевой группе дали задание убить «носферату», но те не поняли, что имелся в виду Кристоф. В результате Кристоф их всех раскидал и запросто мог убить брата Хуана, но не стал. Да еще и надрал задницу вы-знаете-кому, чтобы спасти вот ее.

Меня бросило в жар. Они знают про Кристофа и Сергея? Сейчас, после сна и хорошей, почти до остановки сердца, пробежки мозги заработали четко и ясно. Если Дилан был согласен с Анной, то зачем твердил, что Кристоф будет меня тренировать? Если же нет, то почему молчал, пока она обливала Кристофа грязью? И почему сказал, что он на моей стороне? И какую игру вела Анна? Зачем ей фотографии дома, где умерла моя мама? Я не все помнила про ту ночь, когда не стало мамы. Да и не хотела вспоминать. Боже мой, мне было-то всего пять лет.

Я еще раз прокрутила в голове все имеющиеся факты. Кристоф уверял, что Дилан свой. Не зная того, я поработала курьером, доставив Кристофу его записку. В случае нападения вампиров Дилан должен найти меня. Но даже Дилану я не имела права сказать, что виделась с Кристофом.

Опять не сходится. Но после горячих объятий Кристофа у меня смешались все чувства и мысли… Не думай об этом, Дрю. Но о чем тогда думать? О светлом волосе, оставшемся на тумбочке? О витающих надо мной тайнах, о гнетущем меня вранье?

— Что-то случилось, — сказал другой вервольф. — За ней просто наблюдают. Ну и потом была та ночь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные ангелы

Ревность
Ревность

Дрю Андерсон наконец-то может быть в безопасности. Она ходит в самую большую Школу на континенте и начинает учиться тому, что значит быть светочей — наполовину вампиром, наполовину человеком, и все же смертной. Если она выживет после обучения, она сможет занять свое место в Братстве, сдерживая вампиров и защищая обычных бессознательных людей. Но паутина лжи и предательства все еще плетется вокруг нее, даже когда она думает, что может немного расслабиться. Ее наставник Кристоф пропал, ее почти-парень ведет себя как-то странно, а нанятые телохранители, похоже, знают больше чем им следовало бы. А тут еще атаки вампиров, странные ночные визиты, и взгляды, которые все продолжают отвешивать ей... Как будто она должна что-то знать...или как будто ей грозит опасность.Кто-то в высших кругах Братства является предателем. Они хотят, чтобы Дрю умерла, но для начала они хотят знать, что она помнит из той ночи, когда умерла ее мать. Дрю не хочет вспоминать, но ей, скорее всего, придется — особенно с тех пор, как Кристофу грозит смертная казнь по возвращении. И единственный, кто может спасти его — это Дрю. Проблема в том, что когда она вспомнит все, она может не захотеть...

Лилит Сэйнткроу , (Сент-Кроу) Лилит Сэйнткроу , перевод Любительский , Лили Сэйнткроу (Сент-Кроу)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги