Читаем Повести полностью

— Артемка? Чем это ты там занимаешься? А ну-ка, открой.

Артем, спрыгнув в ванну, снова включил воду на полную мощность.

— Открой, ты слышишь меня? — отчим требовательно барабанил в дверь, потом, не получив ответа, рванул ручку на себя.

Дверь ходила ходуном, дерни Рыжий посильнее, и она открылась бы, но тот медлил, наверное, хотел, чтобы Артем пустил его к себе сам.

— Ты что, глухой?

— Слышу, — уныло отозвался Артем, — я мокрый, не могу встать.

— Как это не можешь?

— Тут холодно.

— А спину-то ты помыл? — Рыжий замер за дверью, будто высматривая сквозь дерево, что происходит в ванной.

— Помыл, я сейчас выхожу.

— Ну давай, кончай там быстрей, — Рыжий, чему-то ухмыльнувшись, ушел, но едва он удалился, как из комнаты, хлопая по линолеуму шлепанцами, выскочила мама, снова дернула ручку, и петля, ослабленная натиском Рыжего, отвалилась.

Артем, глубоко вдохнув, нырнул с головою в воду, но мать вытянула его за волосы, точно утопленника, вверх.

— Ну, что ты опять дуришь? Что, тебе худо будет, если Арнольд тебе спину потрет? Я, что ли, это должна делать? Ты уже взрослый мальчик.

— Я и не прошу, я сам.

— Что значит сам?

— Очень просто, тут щетка есть.

Артем, вынырнув по пояс из воды, схватил зеленую полиэтиленовую щетку с длинной ручкой и, изловчившись, занес ее за спину, пытаясь показать, как он тер себе спину. Матери он почему-то стеснялся не очень, разве что чуть-чуть, а показываться же Рыжему без одежды, голым, ему почему-то не хотелось.

— Господи, да разве этой химией можно мыться? Она же жесткая, как грабли. Сейчас дам тебе нормальную мочалку.

Мать исчезла, прикрыв дверь, но тут же вернулась. Мочалку нес Рыжий, которого мама вела следом за собой.

— Вот сейчас тебя Арнольд помоет по-человечески.

Артем, глотнув воздуха, погрузился в воду по самые уши.

— Чего прячешься? Я же не женщина. — Рыжий, не скрывая иронии, улыбнулся, засучил рукава своего полосатого махрового халата и, намылив мочалку, начал драить Артему спину с такой силой, будто проверял у Артема пресс, сумеет ли мальчишка выдержать этот бешеный нажим, не согнувшись.

Потом, когда Артем все же устоял, Рыжий задвигал мочалкой резвее, так, что казалось, будто на спину опустили наждачное колесо.

— Ой, больно, — скулил Артем.

— Ничего, терпи, казак, атаманом будешь.

Артем, сжав зубы, молчал.

— Чего ты такой хилый-то? Гантелями хочешь со мной заниматься?

— Я сам. У меня эспандер.

— Сам с усам, — хмыкнул Рыжий. — У меня в твои годы кое-где уже мускулы были. Вставай теперь, обмойся под душем, нечего в ванне нежиться.

Артем опустился в воду и, отфыркиваясь, ждал, что Рыжий теперь уйдет, но тот, включив душ, упорно тянул его за руку вверх, во что бы то ни стало пытаясь извлечь его из воды, увидеть во весь рост.

20

— Ну, где же твой цирк? — невесело спросил Геныч, нависая над Артемом всей мощью своей долговязой фигуры.

— Здесь был, кажется…

Артем беспомощно озирался по сторонам. Все они вчетвером: Артем, Помаза, Фралик и Геныч — только что вышли из метро, пересекли проспект и, пропустив со скрежетом проехавший по рельсам трамвай, оказались на пустой, посыпанной песком площадке, где, если верить маме, должен был находиться цирк шапито. Артему казалось, что он и сам видел как-то раз, проезжая мимо, его огромный брезентовый шатер, а возле него — яркие цирковые афиши, рисованные гуашью на оклеенных бумагой листах фанеры.

— Трепач ты, Артишок, — сплюнув слюну, бросил Геныч. — Придумал себе отца-артиста, а сам не знает, где цирк.

— Цирк здесь был, — осторожно подтвердил Помаза, поглядывая на Артема, который задумчиво поглаживал свой подбородок рукой, будто горюя, что не может, как старик Хоттабыч, вытащить волосок из бороды и совершить маленькое чудо — вернуть шапито на этот пустырь, хоть на минутку, чтобы Геныч поверил ему.

— Конечно, был, — тихо сказал Артем.

— А вы поспорьте, — весело воскликнул Фралик, — на четыре мороженых, как раз на всех.

— А чего спорить-то, — отмахивался Геныч, — тут и следов никаких нет: ни тросов, ни столбов. Что они, к небу шатер-то подвешивали?

— Может, у старика в табачке спросим?

— А кто спрашивать будет? — все еще сомневался Геныч.

— Спроси ты, — попросил Помаза.

— Еще чего? Пусть Коротков идет — это он нас сюда притащил.

Артем медленно поплелся к табачному киоску. Старичок в черном потрепанном халате, раскладывавший на витрине сигареты «Золотое руно», встретил его недружелюбно.

— Проходи, не заглядывайся, мал еще.

— Мне не сигареты, — объяснил Артем, подавив обиду. — Мне цирк нужен, шапито.

— Шапито, говоришь? Проснулся ты поздно, приятель, — старичок добродушно усмехнулся, — они месяц уж как снялись и уехали. Сезон у них с мая по первое сентября.

— Ну что? — требовательно спросил Геныч, едва Артем вернулся к ребятам.

— Он сказал, что шапито здесь, только на зиму его снимают. Приходите, говорит, весной.

— А отец твой приедет?

— Афиши будем смотреть, — уклончиво пояснил Артем и отвел глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия