Читаем Повесть о предательстве полностью

Я придвинулась ближе, но Райкен не повернулся, чтобы посмотреть в мою сторону, даже когда я встала перед ним. Его тело напряглось от моей близости, так что было ясно, что он знал о моем присутствии, но по-прежнему не произнес ни слова.

— У меня лекарство для короля, — мой голос прозвучал более дрожащим, чем предполагалось.

Единственным признаком того, что он услышал меня, было хриплое дыхание, вырвавшееся из-под его фигуры в плаще.

— Извините, — сказала я, вставая на цыпочки, чтобы мельком увидеть его лицо, но ничего не увидела.

Он слегка попятился — движение, почти незаметное невооруженным глазом, — и его руки в перчатках сжались в кулаки. Его беспокойство было очевидно по тому, как слегка изменился цвет его лица, и я улыбнулась, осознав, что он был удивлен, увидев меня.

Обычно в это время дня я бывала в святилище и не сомневалась, что Райкен знал об этом маленьком факте. Мое присутствие застало его врасплох. На этот раз он не ожидал меня. Мне удалось подкрасться к ассасину, который знал все.

Ухмылка растянулась на моем лице, злой восторг подзадоривал меня. Я почувствовала отчаянную потребность воспользоваться случаем и подразнить его так, как ему так часто нравилось дразнить меня.

Редко удавалось подобраться так близко. Райкен нечасто позволял себе это — не то чтобы кто-то хотел находиться в непосредственной близости от него.

Подойдя ближе, я обвела взглядом его подтянутое тело. Он был великолепным, хорошо сложенным созданием, так похожим на статуи, окружавшие внутренний двор дворца. Вдоль наручей на его руках и груди висело множество заостренных видов оружия, смертоносных и опасных, настолько острых, что одно из них можно было проткнуть, просто коснувшись его бока. Я подняла руку, охваченная гипнотическим желанием протянуть руку и прикоснуться, но как только кончики моих пальцев оказались всего на волосок от него, я поняла, насколько глупо себя вела. У меня перехватило дыхание, и моя рука отдернулась назад.

Сжимая баночку с мазью, я вгляделась в него, отчаянно пытаясь разглядеть его лицо, но оно было слишком затенено. Боги, он был высоким, гигантом по сравнению с другими мужчинами в нашем королевстве. Он мог так легко раздавить меня.

Мои щеки вспыхнули от этой навязчивой мысли.

— Извините. Я сказала, что у меня лекарство для короля.

Он проигнорировал меня, и я в край обнаглела. Достаточно наглая, чтобы помахать рукой у него перед носом, и когда он по-прежнему не обратил на меня внимания, я щелкнула пальцами.

Его голова резко повернулась, капюшон сдвинулся достаточно, чтобы показать небольшой проблеск его лица. Сверкающие серебряные радужки столкнулись с моими зелеными и золотыми, и я ахнула. Он был ошеломляющим. Точно так же, как злые ангелы, о которых говорили жрецы Камбриэля, он был низвергнут с небес за то, что был слишком греховно красив. Он был всем, о чем только может мечтать женщина, но также и чем-то, созданным из самых мрачных кошмаров.

Слухи не соответствовали действительности. Под плащом не скрывалось чудовище.

Суровое лицо встретилось с моим широко раскрытым взглядом, и его темные брови нахмурились с выражением отвращения. Его стальные черты лица и точеная линия подбородка должны были казаться резкими, но их смягчали вельветовые губы, которые смыкались, образуя рот, который так и хочется поцеловать. Выбившаяся прядь волос выглядывала из-под капюшона — не седая, а скорее яркого серебристого оттенка, более чистого, чем драгоценный металл, давший цвету его название.

Я отступила назад и чуть не споткнулась.

Он не был человеком. Он был фейри. Только фейри обладали такой неземной красотой. Это имело смысл, учитывая титул Райкена как ассасина. Фейри были смертоносными, хитрыми, звероподобными существами, которые мало заботились о человеческой морали, совсем как Райкен.

Райкен шагнул вперед, приближаясь с каждым моим отступающим шагом, пока его тело не прижалось к моему, прижимая меня к стене.

— Ты что-то сказала, маленькая ворона? — его голос был глубоким и хриплым, голос, который редко можно было услышать, но, казалось, достигал такой глубины, что у меня по спине пробегали мурашки.

Его пронзительные глаза изучали мое лицо, и он стоял так близко, что его дыхание щекотало мою кожу. От него пахло чем-то чужим и экзотическим, древесным и пряным.

Взгляд Райкена скользнул ниже, оценивая длину моего тела, заставляя меня чувствовать себя обнаженной, несмотря на то, что я была прикрыта. Изо всех сил сжимая баночку с мазью, я взяла себя в руки, посмотрела в эти странные глаза и выпрямила спину.

— Это важно. Я должна доставить эту мазь королю.

— Он занят, — проворчал Райкен.

— Как мог король быть слишком занят, чтобы принимать лекарства?

Звуки возбужденных стонов и глухих ударов донеслись из-за двери королевских покоев, и внезапно меня осенил ответ на мой вопрос. Мои щеки вспыхнули, смущение обожгло кожу. Я ни в коем случае не была краснеющей девственницей, но напряженность момента становилась невыносимой. Звуки становились все громче, и мне захотелось заползти под камень и умереть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темнейшая династия

Повесть о предательстве
Повесть о предательстве

Далия всю жизнь бежала от одного чудовища — лишь для того, чтобы попасть на путь другого.Прошло десять лет с тех пор, как она вырвалась из темноты. Десять лет — в прятках, скрывая свою магию в королевстве, где она под запретом. И несмотря на то, что она отвергла эту часть себя, Далия счастлива с жизнью, которую построила в Камбриэле. Она вот-вот станет Королевским учёным, а Принц Эйден — любовь всей её жизни — наконец-то отвечает ей взаимностью.Но раздражающе внимательный Королевский ассасин Райкен не спускает с неё глаз. Он всегда рядом — наблюдает, выжидает, пытается понять, что же ею движет. И в своей навязчивой тяге разгадать её тайны Райкен раскрывает самый тёмный секрет Далии — и не побрезгует шантажом, чтобы получить то, что хочет.Далия готова на всё, чтобы сохранить свою тайну. Даже приблизиться к загадочному ассасину.Потому что если правда всплывёт — все, кого она любит, заплатят смертельную цену.И эту цену принесёт не человек. А чудовище.

Мелли Т. Толлэм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Притча о судьбе
Притча о судьбе

Она нарушила своё обещание, но он позаботится о том, чтобы она всё исполнила до конца.После того как Далия предаёт Малакая, она просыпается — преображённая и запертая в совершенно новом мире. Полная решимости перехитрить врага, спасти Хранителей Света и вернуться домой к Райкену, она нехотя принимает предложение Малакая стать её наставником — но не бесцельно. Она намерена наблюдать за ним, изучать его слабости и силу, пока не превзойдёт его во всём.Но месяцы оборачиваются годами. Лица тех, кого Далия когда-то любила, начинают стираться. Воспоминания о совместных днях исчезают, словно никогда не существовали.Вскоре она уже не помнит, зачем вообще боролась.И, если подумать, она не помнит… почти ничего.А когда Далия и Райкен снова встречаются, он оказывается не готов к тому, что видит — ведь Далия уже больше не Далия.

Мелли Т. Толлэм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже