Читаем Потерянное (СИ) полностью

- Не знаю, - Чжань в прошлом пытался найти ответ на этот вопрос, но безрезультатно. - Пророк уже до этого был безумцем. В истории слишком много тайн и пробелов. Про артефакты тоже очень мало упоминаний. Увы, но все найденные артефакты изымает Орден. А поиск и изучение артефактов без их разрешения карается смертью.

- В Бездну Предков этот Орден. Забрали у меня мужа и лишили детей отца, ещё с Майли что-то сделали, а ответов так и не дали, - вспышка гнева вырвалась из уст женщины, но взяв себя в руки, она успокоилась. - Чжань, будь осторожен с ними.

- Не волнуйся, Лила. Я буду осторожен, к тому же со мной ЦиньЛи. С моими мозгами и его навыками мы мир покорить сможем.

- Хотел бы я взглянуть на это, старикан. - все вздрогнули, услышав голос постороннего.

ЦиньЛи схватился за саблю, но воспользоваться ею не успел, Чжань остановил его жестом руки. Трое смотрели на незваного гостя. В дверном проеме, облокотившись на стойку, стоял мужчина в чёрном одеянии, часть его лица была скрыта воротником.

- Тарк, что ты здесь делаешь? - В голосе Чжаня чувствовалось плохо сдерживаемое недовольство.

- Я перед тобой не отчитываюсь, старикан, а вот ты обязан, - ехидничал мужчина.

- Тарк! - вспылил Чжань.

Лила в этот момент сделала несколько шажков в бок, приблизившись к тумбочке, и незаметно для всех выдвинула верхнюю полку.

- Тише, старик, а то помрёшь раньше времени, здоровье-то уже не ахти, - съязвил гость. - Хотя, с таким телохранителем точно раньше помрешь, - Цинь сжал рукоять сабли, но Чжань положил руку ему на плечо и помотал головой.

- А вы, мисс "В Бездну Предков этот Орден", следите за словами, случайное словцо может оборвать вашу жалкую жизнь. Ваш муж не учил вас, как должна использовать рот женщина, если позволите, я могу вас научить, - Лила уже держала миниатюрный арбалет, нацеленный на чуть шокированного Тарка, - Откуда?

- Ты закончил? - ярость полыхала в глазах женщины.

- Раздражают женщины, не знающие своего места. Убери эту игрушку, - рассмеялся Тарк. - Ею только детей пугать! - щелчок, и маленький арбалетный болт впился в его бедро. - Ахр, сука!

Мерзкий гость упал на пол и схватился за правую ногу, ужасная боль доносилась из раны. Маленький снаряд длиною с палец не нанёс сильного ущерба, а вот яд принёс жертве жуткие мучения. Чжань и Цинь опешили от столь внезапных действий со стороны Лилы.

- Заткнись! - женщина зарядила новый болт. - Ты вломился в мой дом, начал грубить мне и моим друзьям. Да даже если я убью тебя, мне ничего не грозит, закон на моей стороне!

- Тварь. Я заставлю тебя пожалеть! - брызгая слюной, закипая от злобы и унижения, гневно прорычал Тарк.

- Ахахаха! - из коридора послышался звонкий женский смех.

Рядом с раненым остановилась молодая женщина, на правой стороне красивого лица из-под пряди золотых волос виднелся шрам.

- "Следите за словами, случайное словцо может оборвать вашу жалкую жизнь", вот так ирония! Не правда ли, Тарк? - продолжала смеяться новая гостья. - Пустишь тебя вперёд, и вот, уже очень опасную женщину спровоцировал.

- Руди! Займись этой сумасшедшей бабой, только осторожно, наконечник стрелы отравлен.

- Прошу простить моего тупоголового напарника, он из далёких мест, - гостья поклонилась присутствующим, - У него хорошие навыки, а вот с мозгами беда.

- Я это заметила, - Лила пристально наблюдала за женщиной, - Что вам нужно в моём доме?

- Руди, да чего ты с ней болтаешь? - взревел Тарк.

- Ты идиот! - напарница ногой ударила его в грудь. - Её фамилия Дайл. Ты вломился в чужой дом, даже не узнав о хозяевах.

- Дайл? - его глаза расширились, гнев сменился испугом. - Шади Дайл?

- Ты знал моего мужа? - Лила вздрогнула, потеряв самообладание.

- Мужа? Ты..., простите, вы сказали мужа? - Тарк задрожал, его и так бледное лицо стало ещё бледнее. - Мне конец! - от такой реакции Лила была ещё больше шокирована, а вместе с ней Чжань и Цинь.

- Мисс Лила, прошу простить нас, но нам запрещено раскрывать любую информацию, касающуюся вашего мужа, - вмешалась Руди. - Да и нам мало, что известно, мы только подчинённые.

- Тск, - Лила лишь раздосадовано цокнула языком.

- Мисс Лила, - в этот момент Тарк, игнорируя боль, встал на колени и начал кланяться. - простите меня за всё то, что я наговорил. Я очень сожалею. Умоляю, пускай всё произошедшее останется между присутствующими здесь. Молю вас, простите меня, я более не буду совершать подобного. Прошу вас!

- Достаточно! - Лила с жалостью посмотрела на испуганного Тарка. "Шади, сколько же секретов у тебя?". Она достала маленький бутылёк. - Это противоядие, бери и выметайся из моего дома, чтобы я тебя больше не видела.

- Спасибо, спасибо, - со слезами на глазах Тарк взял противоядие.

- Иди на улицу, жди меня там и заодно займись ногой, - Руди с издёвкой смотрела на напарника, наслаждаясь ситуацией. Тот кивнул и направился к выходу, сильно хромая.

- Итак, что вам нужно? - спокойно и с некоторым холодком обратилась Лила к гостье.

- Нам велено оповестить и сопроводить ваших гостей в Кариш. Через несколько часов отбывает группа торговцев, с которым мы отправимся в Дикие Земли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Крейг Дэвидсон , Игорь Валериев , Андрей Посняков , Ник Каттер , Марат Ансафович Гайнанов

Детективы / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы