Читаем Послушай меня полностью

В тот день, увидев, когда Грины подъехали на грузовике компании U-Haul (американская компания арендующая грузовики для переездов), я по привычке достала из морозилки буханку своего знаменитого хлеба с цукини. Пока он оттаивал, я вышла на крыльцо, пытаясь разглядеть новых соседей. Сначала я увидела мужа, выходящего со стороны водителя: высокий, светловолосый, мускулистый. Не улыбается. Это первое, что сразу бросилось мне в глаза. Когда вы приезжаете в свой новый дом, разве вы не должны радоваться? Вместо этого он равнодушно осматривал окрестности, вертя головой, и глаза были скрыты зеркальными солнцезащитными очками.

Я приветственно помахала рукой, но он не сразу ответил на приветствие. Он просто стоял и некоторое время смотрел на меня. Наконец он машинально поднял руку, как будто чип в его компьютерном мозгу проанализировал ситуацию и решил, что правильный ответ - помахать в ответ.

Ну, ладно, подумала я. Может быть, жена окажется дружелюбней.

Она вышла с пассажирской стороны U-Haul. Немного за тридцать, серебристо-светлые волосы, стройная фигура в синих джинсах. Она тоже осматривала улицу, но быстрыми и беглыми взглядами, словно белка. Я помахала ей, и она неуверенно махнула мне в ответ.

Это все, что мне было нужно. Я перешла улицу и говорю: «Позвольте я первой поприветствую вас в этом районе!»

— Приятно познакомиться, — говорит она, и смотрит на мужа, словно спрашивая разрешения сказать больше. Мои мысленные антеннки завибрировали, потому что между этими двумя явно что-то происходит. Создалось ощущение, что вместе им некомфортно, и я стала перебирать в памяти варианты, что же в браке может пойти не так. Я должна была узнать в чем дело.

«Меня зовут Анджела Риццоли, — говорю я им. "А вас?"

— Я, эм, Кэрри. А это Мэтт», - с запинкой отвечает она, как будто ей приходится обдумывать каждое слово, прежде чем сказать его.

— «Я живу на этой улице уже сорок лет, поэтому, если вам нужно что-то узнать об этом районе, вы знаете, у кого спросить».

— «Расскажите нам о наших соседях, — говорит Мэтт. Он бросает взгляд на номер 2535, синий дом по соседству. "Какие они?"

— “О, это Леопольды. Ларри и Лорелея. Ларри преподает английский в государственной средней школе, а Лорелея - домохозяйка. Видите, как красиво они ухаживают за своим двором? Ларри в этом отношении молодец, никогда не позволяет сорнякам расти в его саду. У них нет детей, так что они хорошие, тихие соседи. По другую сторону от вас - Джонас. Он оставил службу "Морских котиков", и, черт возьми, ему есть что рассказать об этом. А на моей стороне улицы, прямо по соседству с моим домом, живет Агнес Камински. Ее муж умер давным-давно, и с тех пор она так и не вышла замуж. Я думаю, ей нравится все так, как оно есть. Мы были лучшими друзьями, пока мой муж... — Я понимаю, что заговариваюсь, и замолкаю. Им необязательно знать, как мы с Агнес поссорились. Уверена, что они услышат об этом от нее. “А у вас есть дети?” спрашиваю я.

Это простой вопрос, но Кэрри снова смотрит на мужа, как будто ожидая разрешения ответить.

«Нет, — говорит он. "Пока нет."

«Тогда вам не понадобятся рекомендации няни. В любом случае, их становится все труднее и труднее найти». Я поворачиваюсь к Кэрри. «Знаете, у меня на кухне размораживается вкусная буханка кабачкового хлеба. Я известна своими рецептами. Сейчас я вам принесу».

Он отвечает за них обоих. — Это мило, но нет, спасибо. У нас аллергия».

— К кабачкам?

— «К глютену. Никаких продуктов из пшеницы». Он кладет руку на плечо жены и подталкивает ее к дому. — Что ж, нам пора обустраиваться. Увидимся, мэм. Они оба входят в свой дом и закрывают дверь.

Я смотрю на U-Haul, который они даже не открывали. Разве любая другая пара не захотела бы перенести свои вещи в дом? Первое, что сделала бы я, это распаковала кофеварку и чайник. Но нет, Кэрри и Мэтт Грин всё оставили все в грузовике.

Весь день их U-Haul остается припаркованным на улице, наглухо запертым.

Лишь после наступления темноты я слышу лязг металла, смотрю через улицу и вижу силуэт мужа, стоящего позади машины. Мэтт забирается внутрь и через мгновение спускается по пандусу, катя перед собой тележку с коробками. Почему он ждал темноты чтобы разгрузить U-Haul? Почему он не хотел, чтобы это увидели соседи? Вероятно, в грузовике было немного вещей, так как ему потребовалось всего десять минут, чтобы закончить работу. Он запер грузовик и ушёл в дом. Внутри горел свет, но я ничего не могла разглядеть, потому что жалюзи были закрыты.

За четыре десятилетия моей жизни на этой улице, у меня были всякие соседи - алкоголики, прелюбодеи, тираны избивающие жен. Может быть, парочка. Но никогда я не встречала такой сдержанной пары, как Кэрри и Мэтт Грин. Может, я была слишком бесцеремонна. Может быть, у них проблемы в браке, и им сейчас не до знакомств с любознательной соседкой. Возможно, в том, что мы не поладили, виновата я.

Оставлю их в покое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Выжить, чтобы умереть
Выжить, чтобы умереть

Детектив бостонской полиции Джейн Риццоли расследует жестокое убийство семьи бывшего банкира. Чудом удалось избежать смерти только приемышу, четырнадцатилетнему сироте Тедди. Мальчик получил сильную эмоциональную травму, ведь всего два года назад его родные были застрелены на своей яхте. Риццоли решает, что лучшим убежищем для него будет школа-интернат «Вечерня», где живут и учатся дети, пострадавшие от насильственных преступлений. Незадолго до приезда Тедди школа принимает еще двоих подростков, и, по странному и жуткому совпадению, они тоже дважды осиротели и дважды выжили во время массового убийства. Над ними словно нависла тень насилия… Но так ли безопасно место, в котором сейчас находятся эти дети? Сомнения Риццоли подкрепляются страшными находками, и вместе со своей подругой и коллегой, патологоанатомом Маурой Айлз она вступает в схватку с изощренным убийцей.

Тесс Герритсен

Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже