Читаем Послухай мене полностью

Навіть коли патрульна машина вже від’їхала, Джейн продовжувала чути цей крик, відлуння відчаю Джуліанни, яке ще довго висіло в повітрі.


40


АНДЖЕЛА




Я відчуваю, що всі дивляться на мене, коли стою біля підніжжя аеропортівськото ескалатору, чекаючи на появу Вінса. Не дивно, що вони дивляться — вигляд у мене жахливий. Обличчя навіть більш лілове, ніж чотири дні тому після мого порятунку зі складу, а щока так розпухла, неначе її надули. Це синці жінки-воїна, і я їх не соромлюсь. Я ношу їх гордо, бо хочу, щоб Вінс бачив, яка я крута ковбаса. Серед усіх цих людей, що юрмляться навколо мене в очікуванні багажу — чи багато з них можуть похвалитися, що вони пережили викрадення бандитами, а ще роззброїли сусіда з пістолетом?

Отакі ми, жінки з роду Ріццолі. Не дивно, що моя донька така класна у своїй професії.

Чиясь рука обережно лягає на мою, я обертаюсь і бачу молоду жінку з добрими очима, що занепокоєно супиться на мене.

— Перепрошую, що питаю, — каже вона м’яко, — але з вами все гаразд? Ви в безпеці?

— О, ви маєте на увазі це? — вказую я на своє обличчя.

— Вас хтось скривдив?

— Так. Він добряче мене відлупцював.

— О, люба, сподіваюсь, ви звернулися до поліції. Сподіваюсь, ви висунули звинувачення.

— Мені це не потрібно. Він уже мертвий.

Моя кривувата усмішка, схоже, відлякує її, і вона повільно задкує.

— Але дякую, що спитали! — гукаю я їй навздогін. Яка приємна пані, поцікавилася моїм станом. Усім би нам бути як вона, піклуватися одне про одного, турбуватися про безпеку одне одного. Що я вже роблю, бо це стало природним для мене, навіть якщо надто часто здається, що я лише пхаю носа до чужого проса. Я отримала ці синці за те, що ставила забагато запитань і лізла у справи інших людей, але саме тому Ларрі Леопольд досі живий, Рік Теллі не проведе решту своїх днів у в’язниці, а Ніна, хай там як її справжнє прізвище, більше не мусить боятися за своє життя.

— Енджі? Господи, боже мій, крихітко!

Я розвертаюся й бачу Вінса, що сходить з ескалатора. Він кидає свою сумку, хапає мене за плечі і дивиться на мене.

— О, люба, — каже він. — Це набагато гірше, ніж казала мені Джейн.

— Ти говорив з нею?

— Учора. Вона подзвонила, щоб попередити про твоє підбите око, але не сказала, що він зробив з тебе котлету. Присягаюсь, якби цей сучий син не був уже мертвий, я б убив його сам!

Я беру його обличчя в руки і обережно тягнуся, щоб поцілувати.

— Знаю, що ти б так і зробив, коханий.

— Не треба було мені їздити до тієї Каліфорнії. Я мав би бути тут, щоб попіклуватися про тебе.

— Думаю, я й сама непогано попрацювала.

— Ні, якщо вірити твоїй доньці. Вона каже, що ти перетворилася на якусь місцеву дружинницю, і що я маю серйозно з тобою поговорити про небезпеки втручання туди, куди не слід.

— Поговорімо про це, коли приїдемо додому.

Але коли ми справді приїжджаємо додому, я не хочу ні про що таке говорити. Тож ми й не говоримо. Натомість я приношу до вітальні пляшку к’янті і наповнюю два келихи. Я цілую його, а він цілує мене у відповідь. Місячне перебування в Каліфорнії вплинуло на нього не найкраще. Його живіт ще більше роздувся від усього фастфуду, яким він харчувався, а також від постійного сидіння вдома з сестрою. І він має дуже втомлений вигляд від перельоту. Ми огортаємо одне одного руками, і мій світ неначе раптом виправляється знову, а все божевілля останніх кількох тижнів кудись зникає. Отак усе має бути: ми з Вінсом потягуємо вдома вино, а вечеря чекає в духовці.

Крізь вікно мою увагу привертає якийсь рух. Я дивлюся через вулицю і бачу Джонаса, який знову тягає свої залізяки. Він не дивиться у мій бік, бо знає, що я відаю про його таємницю. Він — не той, за кого себе видавав. Я стільки таємниць дізналася про своїх сусідів. Знаю, в кого з ким був любовний зв’язок. Хто насправді не «морський котик». Хто боявся за своє життя. А найважливіше: я знаю, на кого можу розраховувати, бо вона хоробро кинеться в бій на моєму боці, навіть якщо зробить це, задихаючись та кашляючи.

Так, я пізнала їх усіх трохи краще, а вони пізнали мене, і навіть попри те, що ми не завжди сходимося в поглядах, іноді перестаємо розмовляти одне з одним і, можливо, навіть намагаємось убити одне одного, це — мій район. Хтось має за ним наглядати.

Це цілком можу бути я.


41


ЕМІ




ШІСТЬ МІСЯЦІВ ПО ТОМУ

Її біляві корені відростали. Щоразу, дивлячись у дзеркало, вона бачила волоски, що, наче золота корона, пробивалися на волю зі шкіри голови. Скільки вона себе пам’ятала, волосся в неї завжди було чорним, і мама одержимо зафарбовувала світлі корені кожні кілька тижнів. «Ми маємо робити це, щоб бути в безпеці», — казала Джуліанна. Це прагнення безпеки було причиною того, чому вони робили те, що робили. Фарбування волосся. Переїзди з містечка до містечка. Постійні попередження: «Ніколи нікому не довіряй, Емі. Ніколи не знаєш, хто нас зрадить».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Варго , Александр Барр

Детективы / Триллер / Боевики
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер