Читаем Похищение полностью

Дверь закрывается, и я снова принимаюсь рыдать.

29

Прошлое

В номере отеля я быстро оделась, одновременно пытаясь осознать все, что рассказала Кэролайн. Мне не верилось, что мужчина, с которым я провела шесть дней, – мужчина, за которого я вышла замуж, – мог сделать нечто настолько ужасное. Но Жюстин не стала бы ничего выдумывать.

Руки у меня сильно дрожали, и платье я застегнула с трудом. Что подумает Кэролайн, когда узнает, что мы с Недом поженились? Я должна объясниться с ней с глазу на глаз – и, наплевав на предупреждения Неда, я скажу правду.

Я не в силах притворяться, будто у нас с Недом тайный роман, будто я так в него влюбилась, что согласилась выйти замуж. Нашей сделке конец. Мне не нужны его деньги – стоило подумать об этом, как меня начинало мутить.

Все бы отдала за возможность сказать, что я не способна была трезво соображать, когда Нед сделал мне предложение. Выпитое вино и шампанское затуманили рассудок. Но я не могла врать – ни себе, ни другим. Я согласилась на сделку, прекрасно все осознавая, мысль пожить целый месяц в роскоши вскружила мне голову. Меня окатило волной стыда. Почему я была такой идиоткой?

А теперь нужно было тревожиться о Жюстин. Кэролайн сказала, что та не отвечает на звонки. И я вдруг вспомнила – Нед говорил, Жюстин отправилась в Париж взять интервью у Офелии Тесье. Может, она поэтому не снимала трубку? Или после нападения Неда Жюстин так и не уехала? Она ведь обвинила босса в изнасиловании, как ей продолжать работать в «Эксклюзиве»? С другой стороны, зачем Жюстин бросать любимый журнал или скрываться, ведь она не сделала ничего плохого? А что насчет Неда? Знал ли он о заявлении, которое подала Жюстин?

Раздался стук в дверь, и я подпрыгнула; наверное, это пришли забрать багаж. Чемодан все еще лежал распахнутым на кровати, я быстро захлопнула крышку и открыла дверь.

На пороге стоял Нед.

– Доброе утро, – начал он и осекся. – Все хорошо? У тебя такой вид, будто ты привидение увидела.

Главное сдержаться и не пятиться от него.

– Я… я думала мы встретимся внизу, – заикаясь, произнесла я. Сердце колотилось в груди.

– Будет не очень хорошо, если мы спустимся в холл по отдельности, – насмешливо сказал Нед. – Мы ведь теперь женаты.

Я не в силах была на него смотреть. Пошла к кровати, застегнула чемодан. Мне хотелось наброситься на Неда, выпалить, что я все знаю, но Кэролайн просила помалкивать, а я не хотела навредить Жюстин, поэтому прикусила язык.

– Нам пора, – сказал он, вошел в номер и забрал у меня чемодан. – Машина ждет.

Будто под гипнозом я вышла вслед за ним в коридор. Мы направились к лифту, и пока он ехал вниз, я смотрела на наши отражения в зеркальной стене. Я видела Неда, но не узнавала девушку рядом с ним – похожую на меня, но это была не я.

30

Прошлое

В самолете на пути домой стюардесса поздравила нас со свадьбой.

– Бокал шампанского, миссис Хоторп? – спросила она.

Я вздрогнула. Я не миссис Хоторп. И тут до меня дошло, что в глазах всего мира я – именно она.

– Нет, спасибо, – твердо ответила я.

Во время полета я притворилась спящей, чтобы не разговаривать. Когда мы приземлились в Фарнборо, нас встретил Хантер.

– Миссис Хоторп, поздравляю с бракосочетанием, – без капли эмоций произнес он.

Его неприветливость смутила меня, но потом я осознала чудовищность своего поступка. Как же я забыла о Хантере? О том, что мы собирались сходить куда-нибудь выпить? У меня заныло в груди. Я хотела схватить его за руку, сказать, что свадьба ненастоящая, что это просто сделка. Но Нед решительно подтолкнул меня к дверце автомобиля.

Забравшись в машину, я попыталась перехватить взгляд Хантера. Но тот, не глядя на меня, вручил Неду газету, открытую на какой-то странице. Нед посмотрел на нее и показал мне: я увидела нашу с ним фотографию у часовни и заголовок: «Тайная свадьба наследника Хоторпа».

Нед улыбнулся.

– Прекрасно, – сказал он, когда Хантер захлопнул дверцу с моей стороны. Нед устроился на заднем сиденье рядом со мной.

– Прямо домой, пожалуйста, – сказал он, и мое сердце дрогнуло. Я была уверена, что мы едем ко мне за вещами. Я собиралась закрыться в квартире и отказаться выходить.

– Мы можем заехать ко мне за моими вещами? – спросила я.

– Хантер их уже забрал, они ждут тебя в нашем доме, – ответил Нед.

Желудок будто завязался в узел. Я вновь попыталась поймать взгляд Хантера – на сей раз в зеркале заднего вида, но он внимательно следил за дорогой.

– Откуда у вас мой ключ? – поинтересовалась я.

Оба не обратили на меня никакого внимания.

У Неда зазвонил телефон. Он выругался себе под нос и сбросил вызов. Телефон тут же затрезвонил снова. Я покосилась на экран и увидела: «Отец». Снова чертыхнувшись, Нед ответил.

Голос Джетро Хоторпа звучал так громко и злобно, что я слышала каждое слово. Догадавшись об этом, Нед отвернулся от меня, но это ничего не изменило.

«Какого черта ты там вытворяешь?»

– Я в машине, – резко ответил Нед. – Позвоню, когда доберусь домой.

«Заеду поговорить».

– Нет, не приезжай! Я же сказал…

Джетро Хоторп сбросил вызов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Крысиные гонки
Крысиные гонки

Своего рода продолжение Крысиной Башни. Это не «линейное продолжение», когда взял и начал с того места, где прошлый раз остановился. По сути — это новая история, с новыми героями — но которые действуют в тех же временных и территориальных рамках, как и персонажи КБ. Естественно, они временами пересекаются.Почему так «всё заново»? Потому что для меня — и дла Вас тоже, наверняка, — более интересен во-первых сам процесс перехода, как выражается Олег, «к новой парадигме», и интересны решения, принимаемые в этот период; во-вторых интересна попытка анализа действий героев в разных условиях. Большой город «уже проходили», а как будут обстоять дела в сельской местности? В небольшом райцентре? С небольшой тесно спаянной группой уже ясно — а как будет с «коллективом»? А каково женщинам? Что будет значить возможность «начать с нуля» для разных характеров? И тд и тп. Вот почему Крысиные Гонки, а не Крысиная Башня-2, хотя «оно и близко».

Фрэнк Херберт , Дик Фрэнсис , Павел Дартс

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Постапокалипсис
2666
2666

Легендарный роман о городе Санта-Тереза, расположенном на мексикано-американской границе, где сталкиваются заключенные и академики, американский журналист, сходящий с ума философ и таинственный писатель-отшельник. Этот город скрывает страшную тайну. Здесь убивают женщин, количество погибших растет с каждым днем, и вот уже многие годы власти ничего не могут с этим поделать. Санта-Тереза охвачена тьмой, в городе то ли действует серийный убийца, то ли все связала паутина масштабного заговора, и чем дальше, тем большая паранойя охватывает его жителей. А корни этой эпидемии жестокости уходят в Европу, в США и даже на поля битв Второй мировой войны. Пять частей, пять жанров, десятки действующих лиц, масштабная география событий — все это «2666», загадочная постмодернистская головоломка, один из главных романов начала XXI века.

Роберто Боланьо , Roberto Bolaño

Триллер / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза