Читаем Поэзия Африки полностью

Грядущее придет завтра.Грядущее придет скоро.Солнце наших ладоней пылает неистовым жаром,Лава кипящего гнева подступает к нашим устам,И многоликая память вынашивает грядущее —Стойкая хрупкая память, горькая чуть на вкус.Когда ты в тюремной камере, ты видишь, как слово «Свобода»Обретает свой самый чистый, свой единственный смысл:Свобода — значит любовь, и любовь нас бросает в битву,Бросает в кровавое крошевоЛюдей и олив.Грядущее придет скоро.Грядущее придет завтра.Грядущее очень трудно словами сегодня выразить —Язык еще не умеет грядущее выражать.А тупые унылые скептики говорят, зеленея от ужаса,Что мертворожденное утроВ землю зарыто вчера,Твердят, что порыв к свободе — всех смертных грехов страшнее,За восьмой этот смертный грехУготована смертная казнь…Но семена рассвета в наших ночах вызревают,Обезглавленное грядущееГолову подняло.Грядущее придет скоро.Грядущее придет завтра.Но обезглавленное грядущее поднимает упрямо голову,И изможденные женщиныСвоими детьми гордятся,И изможденные женщины, по горло терпеньем сытые,Никак не хотят и не могут заставить себя молчать.Их руки — листва прохладная — освежают наш лоб воспаленный.Их руки — живые ветви — к небу устремлены,И с каждым новым рассветомОни приручают звезды,Они наповал убиваютМглу,Непроглядную мглу.Грядущее придет скоро.Грядущее придет завтра.Над глухими тюремными стенами,Сквозь ржавые прутья решетокНаши мысли тянутся к солнцуИ грядущее тянется к нам.Строительницы свободы,Скромные зодчие нежности,Я вас обнимаю, сестры,И говорю:«До завтра!» —Потому что мы с вами знаем:Грядущее придет скоро.Грядущее завтра придет.

АСИА ДЖЕБАР[5]

Каждое утро

Перевод М. Ваксмахера

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы
Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы

В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк — две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы.В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса «Зори» (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: «Непрошеная», «Слепые», «Там, внутри», «Смерть Тентажиля», «Монна Ванна», «Чудо святого Антония» и «Синяя птица».Перевод В. Давиденковой, Г. Шангели, А. Корсуна, В. Брюсова, Ф. Мендельсона, Ю. Левина, М. Донского, Л. Вилькиной, Н. Минского, Н. Рыковой и др.Вступительная статья Л. Андреева.Примечания М. Мысляковой и В. Стольной.Иллюстрации Б. Свешникова.

Морис Метерлинк , Эмиль Верхарн

Драматургия / Поэзия / Классическая проза
Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия