Читаем Под моей кожей полностью

– Ты с ума сошла?! Если она сообщит в полицию, мы пропали!

Такого страха, как сейчас, я не испытывала никогда. Если вдруг так случится, мы обречены: нас либо посадят на долгий срок, и даже дядя Эрик не сможет помочь, либо просто убьют. Что же я наделала? Мелисса так кричала на меня! И она вполне способна сдать нас с Крисом, объяснив это тем, что поступает так ради моего же блага. Но я не могу этого допустить!

– Прости меня!

– Аааааа! Черт!!! – кричит Крис и набрасывается на меня. Внезапно что-то его останавливает. Я стою, зажмурив глаза, и слышу его сбивчивое дыхание.

– Лидия, – шепчет он, и я чувствую прикосновение его холодных рук. – Прости.

Он гладит меня по лицу.

– Прости!

– Любимый…

Мне невыносимо видеть его таким. Из моих глаз градом льются слезы, и я не в силах их остановить.

– Все будет хорошо, Крис!

Он падает передо мной на колени, его пепельно-серые глаза темнеют, а лицо кривится в гримасе боли. Мне страшно… Он задевает края моей кофты, я смотрю на него сверху вниз и не могу поверить своим глазам! Мой любимый в полном отчаянии стоит на коленях и молит о помощи!

– Лидия, пожалуйста!

Он утыкается носом мне в живот и тяжело вздыхает, всхлипывая от страха. Я ласково кладу ладонь на его голову, запускаю пальцы в пряди темных волос, глажу, стараюсь успокоить. Крис крепко обхватывает меня за бедра и продолжает тихонько всхлипывать.

– Я люблю тебя, – шепчу я. – Эй, посмотри на меня! Мы достанем деньги. Я сделаю все, что в моих силах! – Крис поднимает голову, и в его глазах я вижу слезы – скупые, мужские слезы.

Я начинаю медленно сходить с ума! Но ради него, ради нас и нашего будущего я постараюсь быть сильной. Я сделаю все, чтобы мы не погибли!

Я иду в кабинет отца. Его дверь постоянно открыта, и мне не составляет особого труда проникнуть внутрь. Я кидаюсь к большому шкафу из дорогущего красного дерева. Слава богу, что сегодня родители проводят вечер в ресторане, а не дома, и мне будет намного проще найти деньги. Раньше я часто видела, как отец прятал зеленые купюры между страницами книг. Думаю, эта привычка сохранилась и по сей день.

Среди огромного количества книг я вижу знакомые с детства переплеты, обложки всемирно известных произведений. Я вынимаю одну книгу за одной и быстро пролистываю страницы. Обыскав чуть ли ни весь шкаф, я вспоминаю, что одну особенную книгу отец редко выпускает из рук. «Крестный отец» Марио Пьюзо – идеальное хранилище для пары тысяч долларов. Во всяком случае, так считает папа, раз уж я нашла три тысячи долларов именно в ней.

Я судорожно хватаю деньги. Часть падает на пол. Трясущимися пальцами я подбираю хрустящие купюры и бросаю их в свою сумочку. Дело сделано, и я гордо вскидываю голову, ощущая свое превосходство. Я сделаю все, что угодно, лишь бы спасти его! Я ему нужна, и он прекрасно это понимает, а значит, и любить меня будет еще сильнее. Ведь я из кожи вон лезу, чтобы Крис был жив и здоров.

Я еще раз осматриваю кабинет отца. Мне становится необычно жарко, и я расстегиваю молнию на куртке. Солнце медленно ползет к горизонту, будто намекая, что пора заканчивать. Вдруг я вспоминаю, что мой отец, бывало, отставлял пару сотен долларов в верхнем ящике своего стола. Раньше я не придавала этому значения и даже не особо обращала внимание. Можно сказать, мне было почти плевать, куда папа девает свои честно – или не совсем честно – заработанные деньги. Я подбегаю к столу и хочу открыть верхний ящик, но он не открывается. Кровь отливает от головы, а к горлу подступает комок безысходности. Я еле стою на ногах, но сдаваться даже не думаю. Неужели я, дочь своего отца, не сумею открыть замок на его чертовом ящике?

«Соберись, Лидия! Давай, вспоминай! Ты же знаешь, где он!» – уговариваю я себя, а время идет, и засыпающее солнце напоминает мне об этом.

Ну, конечно! Что мой отец любит так же сильно, как деньги? Конечно, меня! Я снова подхожу к шкафу с книгами и на одной из полок замечаю маленькую шкатулку, сделанную из плотного картона кремового цвета и украшенную золотистыми бантиками и стразами. Моя первая приличная поделка из младшей школы. Я хватаю ее, срываю крышку и вижу пару бумажных квадратиков с нарисованными сердечками и неумело выведенными буквами «Любимому Папе!». Это мои детские открытки. Рядом лежит маленький серебряный ключик. Не раздумывая, я вынимаю его из коробочки и направляюсь к столу. Ящик поддается и с легкостью выползает, показывая всё своё содержимое. Его содержимое не представляет для меня никакого интереса. Какие-то бумаги, папки с документами, сигары, письма, старые фото и парочка зеленых купюр на дне.

Ну, хоть что-то… Конечно, не тысячи долларов, всего около восьми сотен, но и они пригодятся. Я с облегчением вздыхаю и уже хочу запереть ящик, как мне на глаза попадается что-то завернутое в черный бархат с серебряной вышивкой. Я дотрагиваюсь до свертка. Он твердый и явно тяжелый. Это пистолет! Ни секунды не раздумывая, я бросаю его в свою сумочку вслед за деньгами.

Я выскакиваю из дома, забираюсь в свою машину и мчусь к Крису.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Наталья Львовна Точильникова , Иван Мышьев

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература