Читаем Плоть полностью

  - И что еще за "Нэд"? - угрожающее спросил король, нависая надо мной как волна над лодкой.

  - Мой секретарь, - пропищала я в ответ.

  - Ты имеешь в виду того раба-южанина, которого твоя мама купила на невольническом рынке для тебя?

  Ничего себе, он оказывается, очень просвещен в отношении моей жизни.

  - Он не раб, - резче, чем надо было ответила я, а потом добавила: - В смысле, я его освободила от рабства и взяла на работу. Теперь он является моим секретарем и следит за всеми моими делами и сделками. Он хорошо разбирается, а мне все равно нужно было бы кого-то нанять.

  Вот только, оказалось, короля интересовала совсем другая информация:

  - Ты питаешься им? - грубо спросил он.

  - Нет, - ответила я.

  - Почему? Ведь так тебе будет намного безопаснее и твоя мама разве не для этого его купила?

  - Потому что он отличный специалист, а я не привыкла, раскидываться полезными людьми. Питаться можно и другими.

  "А еще, потому что Нэд стал неотъемлемой частью моей жизни. С ним интересно беседовать, весело проводить время, и помощь его в делах неоценима, так что я не собираюсь, подвергать опасности человека, которому начала доверять, из-за голода", - добавила я мысленно.

  Король нахмурился, внимательно посмотрел мне в глаза и вдруг произнес:

  - Завтра, после обеда я приеду, проверить твой розарий. - После чего поцеловал меня в губы, поднялся, накинул рубашку, так как был в одних штанах, отошел к двери и на прощанье сказал: - Позавтракай, потом Дэй тебя отвезет домой.

  Около десяти минут я лежала в непонимании от этого странного поведения короля, потом поднялась, оделась, спустилась вниз и зашла на кухню, где мистер Браунг что-то готовил у плиты.

  - Доброе утро, - произнес мужчина, не оборачиваясь.

  На сковородке что-то скворчало, а кухню наполнял приятный запах жареного бекона.

  - Доброе, - ответила я. - Можете, отвезти меня домой.

  - А завтрак? - взглянул он на меня, полуобернулся.

  - Извините, но у меня сегодня запланирована встреча, а мне еще нужно переодеться, подготовиться и добраться до города, - непреклонно ответила я.

  - Я все же настаиваю, чтобы вы позавтракали, - ответил мужчина и отставил сковороду с печи на стол.

  Раздраженно закатив глаза я все же позавтракала и выпила чаю, и все это в молчаливо-давящей обстановке и под внимательным взглядом мистера Браунга. Только потом меня соизволили, отвезти домой.

  Домочадцы, как обычно, встретили меня молчанием и стремительно опустившимися под ноги взглядами. Только тетушка Стелла произнесла:

  - Я уже начала беспокоиться за тебя.

  - Не стоило, - ответила я, а потом вспомнила приказ короля о том, что отныне я буду проводить с ним время до утра.

  Хорошо, что наши слуги были натренированы и слухи не распускают, хотя о нашем роде молва недобрая ходит уже давно, но подливать масло в огонь - нелучшая идея.

                                                                   ***

  Король Валирии, как и сказал, появился на следующий день после обеда. Мы - я и Нэд - как раз подсчитывали, сколько понадобится роз для присланных нам набросков будущего платья королевы.

  - Ваше Величество, - приседая в реверансе, произнесла я.

  Южанин поклонился и собрался, как обычно, покинуть нас, но король вдруг произнес:

  - Агерос такаре.

  Это, точно, был алгон, только произношения у Вларда была иное, чем у южанина.

  Нэд с удивление глянул на короля и ответил:

  - Игриас такка.

  - Тарка сатэр?

  - Саатэр терра, - ответил Нэд, отчего Влард удивленно хмыкнул. - Таарка саатэр?

  - Сатэр уэт, - с усмешкой ответил король. - Тарка акарес?

  - Иишээр акаарис Нэд ту Валирии, - в его голосе проскользнуло легкое раздражение.

  - Тар кэшар?

  - Охо! - резко ответил Нэд, и его лицо исказилось в гримасе злости.

  Король лишь издевательски хмыкнул и произнес:

  - Ата ишэра. Иулше?

  Нэд кинул на меня быстрый взгляд, а потом произнес через зубы:

  - Аул, - и вдруг хмуро спросил: - Таар атра шеекен?

  Влард вновь издевательски усмехнулся и резко ответил:

  - Тарк еншеал! - После чего кивнул на дверь и сказал уже на валирийском: - Оставь нас.

  Как только за Нэдом закрылась дверь, я недовольно спросила:

  - Зачем вы устроили моему секретарю допрос?

  Влард с удивление на меня глянул и спросил:

  - Ты поняла, о чем мы говорили?

  - Некоторое, поняла, - созналась я. - Нэд обучал меня " шаарс терра".

  Признаться, я поняла начало и то - по ответам южанина, так как в последнее время мне было не до изучения языка, и вдобавок полностью я им еще не овладела. Поэтому я поняла, что Нэд ответил, что он из клана луны, потом спросил какой клан у короля, потом ответил, что его имя в Валирии - Нэд, и когда Влард спросил: не "кэшар" ли он, ответил - нет. На что он ответил "да" - я не поняла, как и полностью вопрос, так как не знала значения слова " шеекен", а первые два слово были "ты" и "ее". Ответ короля я так же не поняла.

  - Да? - приятно удивился король и с насмешкой спросил на алгоне: - Тарка таорар акарес?

  Так "тарка акарес" - это "твое имя", но что значит "таорар"? Может это форма обращения для женщины? Ладно, ответим так:

  - Иишээр таорар акаарис Анжей.

  Влард весело рассмеялся, а потом заявил:

  - Даже если откинуть то, что ты совместила два наречия - ответ неправильный. У тебя нет истинного имени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоть и Дух

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература