Читаем Плен одиночества полностью

— Хорошо. — Стефан выключил журчащую воду, и в кухне стало тихо. Только от плиты раздавалось чуть слышное шипение и побулькивание. — Она берёт меня хореографом. Завтра поеду, осмотрюсь и потихоньку приступлю к работе.

— Я рада, что все срослось… что все получилось, — быстро исправилась Алиса.

Муж её, хоть и знал русский язык более, чем хорошо, все же был швейцарцем. Так что некоторые тонкости до сих пор вызывали у него замешательство, а то и вовсе ставили в тупик. Впрочем, учился он быстро, так что она не сомневалась — пройдёт совсем немного времени, и разговаривать он будет ничем не хуже её самой.

— Я тоже.

Стефан выключил конфорку, накрыл мясо крышкой и уселся рядом. Алиса тут же перебралась к нему на колени и обвила его шею руками. Положив голову ему на грудь, она совершенно серьезно проговорила:

— Я переживаю за Ринату. Не переживала так даже в тот день, когда оставила их с Николь в Сан-Франциско.

— Твоя подруга потрясающая женщина. — Стефан ласково погладил Алису по спине. — Что бы ни случилось, она найдет правильное решение.

— Потрясающая, — со вздохом согласилась она. — Только когда дело касается одного человека, мозг у неё отрубает напрочь! Она просто резко тупеет.

— Хорошо, что она этого не слышит, — засмеялся Стефан.

— Думаешь, я ей не говорила? Это для неё не новость! — Алиса фыркнула. — Завтра утром поедем с ней в свадебный салон. Я записала нас на примерку платьев.

— Самое лучшее средство от хандры — шопинг?

— Вроде того. — Подняв голову, она поцеловала мужа в подбородок. — А тут повод есть.

Поёрзав у Стефана на коленях, Алиса выдохнула у его губ и коснулась своими. Мягко взъерошила волосы на его затылке. Нежный поцелуй, а потом ещё один, с искорками заструившегося по венам возбуждения…

— Алиса, ужин… — слабо запротестовал Стефан.

— Стефан Мартье, ты же выключил газ?

— М-м-м… Допустим.

— Вот и отлично, — томно шепнула она, поглаживая его под футболкой. Слегка прикусила его нижнюю губу. — Значит, нашему ужину ничего не угрожает.

Довод показался Стефану достаточно убедительным. А может быть, куда убедительнее была ладошка Алисы, касающаяся его живота. Или её нежные пальчики… Не важно. Он нашёл её губы своими и поцеловал. Жадно, собственнически, как желал целовать с того самого момента, когда обрёл её, и как желал целовать ещё многие годы — всю свою жизнь.

Глава 6

Россия, Москва, апрель 2021 года


— Я же говорила тебе, что я тебя ненавижу? — Рината уронила голову на руль «Рендж Ровера» и застонала.

— Много раз. — Алиса закинула ремешок сумки на плечо и открыла дверь внедорожника.

Уже давно Рина усекла для себя одно правило: пить ей нельзя. Потому что её уносит с пары бокалов, а наутро — неизменное похмелье, сопровождаемое головной болью и вялостью. Вот и сегодня она, проснувшись в гостевой спальне, несколько минут пыталась сообразить, где находится. Только прыгнувшая со шкафа на постель Морковка привела её в чувство. Ну конечно же она у Алисы. Подруга ни за чтобы не отпустила её одну вечером, тем более на такси.

Когда Рината появилась в кухне, Алиса было бодра и весела. Стефан уехал в школу Богославской, женская же половинка семейства Мартье попивала кто кофе, кто текущую тоненькой струйкой из крана воду. Заметив Рину, Алиса не удержалась от саркастического смешка и отправила ту в ванную. Умываться и расчёсывать волосы, едва не ставшие прошлым вечером объектом пьяной мести.

С волосами Ринате пришлось повозиться. Обычно перед сном она перехватывала их парой тонких резинок по длине, но вчера ей было точно не до этого. Едва она вернулась к Алисе, та подсунула ей чашку ароматного капучино и объявила, что они едут в свадебный салон. За платьем. Возразить у Ринаты не было ни малейшей возможности. Впрочем, делать этого она и не пыталась — понимала, что Алисе лучше сдаться с потрохами. Хочет взбодрить? Что же. Примерка свадебных платьев — не такая уж плохая идея.


Машина остановилась возле салона. Посмотрев через лобовое стекло на витрину с выставленными в ней белоснежными, похожими на воздушные зефирки нарядами, Рината тяжело выдохнула. Но делать было нечего. Если Алиса решила провести ей сеанс интенсивной терапии от хандры, значит, без этого действительно никак. Открыв дверцу, она покорно последовала за подругой. Носок одного сапога тут же оказался в весьма приличной луже, и Ринате пришлось широко шагнуть, преодолевая неожиданную полосу препятствий на пути к счастливому обладанию одной из тех зефирок, что маячили у неё перед глазами. Атласной. Или кружевной. Или ещё какой-нибудь… Главное, чтобы бантики во все стороны не торчали. Лица её коснулась кривая усмешка. В витраже салона стояла пара манекенов — один в доходящем до пола платье из атласа с мудрёной вышивкой, второй — в лёгком, словно невесомом шифоновом. Витрина была большая, так что вид на нечто, вроде подиума для невест, сбоку от которого стоял белый диванчик и столик с внушительной стопкой по всей видимости свадебных каталогов, открывался отличный. Ничего не скажешь — грамотный ход для привлечения внимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Show Must Go On

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза