Читаем Пингвины зовут полностью

Дорогая миссис Маккриди,


Надеюсь, вы хорошо добрались и во время поездки вас не мучили боли в животе. Даг говорит мне не беспокоиться лишний раз, ведь с вами там сэр Роберт. В Баллахеях все хорошо, на этой неделе выпало много снега. Как, наверное, приятно сейчас оказаться в лете. Вчера случилось кое-что невероятное, когда я зашла полить растения. Я успела дойти до африканской фиалки, когда раздался стук в дверь, и вы ни за что не догадаетесь, кто стоял на пороге. Это был приличного вида молодой человек, который принялся задавать вопросы, много вопросов – оказалось, что он журналист, который пришел разузнать все о вас! Он пишет для «Скотс Таймс», подумать только! Я рассказала ему, как вы отправились в Антарктиду и как вы спасли Пипа, и что теперь вы снова поехали к пингвинам, но на этот раз в Австралию. Он очень хотел узнать о Роберте Сэддлбоу – то есть о сэре Роберте – и о том, как вы познакомились, это все я тоже ему рассказала. Я также упомянула, что Дейзи станет участницей программы «Загадай желание» и совсем скоро отправиться вместе с вами на Фолклендские острова. Возможно, мне не следовало этого говорить. Иногда меня уносит. Похоже, о вас напишут в газете, миссис Маккриди. Жаль, что этот мужчина не успел поговорить с вами до отъезда – тогда он мог бы даже приложить к интервью ваше фото. Мистер Перкинс говорит, вы хотите, чтобы он опустошил компостный ящик? Пожалуйста, берегите себя, миссис Маккриди, и спасибо вам за маршмеллоу.

С уважением, Эйлин

Я вспоминаю, что оставила дома сицилийские маршмеллоу со вкусом лимона для Эйлин в качестве благодарности за ее труд. Но новость про журналиста меня немного тревожит.

– С Эйлин все в порядке? – спрашивает сэр Роберт, наливая себе еще одну чашку кофе.

Я утвердительно киваю. Как же непривычно, что он не прочитал письмо, прежде чем отдать его мне. Все-таки какой он честный и достойный человек.

17

ВЕРОНИКА

Малые пингвины, в отличие от всех остальных видов, – ночные птицы. Поэтому нам приходится снимать выпуски на рассвете и на закате. Смена часовых поясов совершенно сбила мои биологические часы, и большую часть первого дня на острове я проспала. Однако наступил второй день, солнце только собирается вставать, а мы уже погрузились в микроавтобус и направляемся к первой локации.

Я захватила с собой трость, которой пользовалась на острове Медальон, если вдруг побережье окажется скалистым. На случай крутых подъемов и спусков я захватила походные ботинки – они лежат на заднем сидении, а сейчас на мне элегантные туфли-лодочки, которые прекрасно дополняют мой наряд. На съемки первой части я надела земляничного цвета платье и черный мохеровый кардиган с узором из крупных роз. Я особенно постаралась над макияжем, а в руках у меня новая сумочка в цвет платья, чтобы все безукоризненно сочеталось по цвету. Как никак, это мое первое появление в телевизоре.

Место съемок – покрытый травой участок земли, весь усеянный норами. Около входов в норы рассыпаны множество серых и белых перьев. Парочка пингвинов ковыляет по своим делам в тусклом свете, и я поражаюсь тому, насколько они крошечные. Они не такие контрастные, как мои любимые черно-белые Адели, их оперение имеет голубоватый оттенок, а сами они более стройные и изящные. Во время ходьбы они слегка наклоняются вперед. Очень странно видеть морских птиц среди зелени, а не во льду и снегах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вероника Маккриди

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Поль-Лу Сулицер , Мэлэши Уайтэйкер , Лорен Оливер , Кэтрин Ласки , Поль-Лу Сулитцер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза