ПОСЛАННИК
(смирившись). Садовые решетки еще какое-то время выдержат натиск толпы. Стража, как и мы с вами, безгранично предана. Она умрет за свою повелительницу. Они отдадут свою кровь, но ее не хватит, чтобы потопить мятеж. Перед дверьми нагромоздили мешки с землей. Ее Величество, желая обмануть здравый смысл, перебирается из одной потайной комнаты в другую, из буфетной — в Тронный зал, из отхожего места — в курятник, в часовню, в караульное помещение… Она становится неуловимой и приобретает опасную невидимость. Это что касается дел во Дворце.ШЕФ ПОЛИЦИИ.
А Генералиссимус?ПОСЛАННИК
. Сошел с ума. Спрятался в толпе, где никто его не тронет, безумие спасает его.ШЕФ ПОЛИЦИИ
. Прокурор?ПОСЛАННИК
. Умирает от страха.ШЕФ ПОЛИЦИИ
. Епископ?ПОСЛАННИК
. С ним сложнее. Церковь молчит. О нем ничего не известно. Ничего определенного. Кто-то как будто видел его отрубленную голову на руле велосипеда, но это, конечно, неправда. В общем, рассчитывают только на вас. Но приказы от вас поступают нерегулярно.ШЕФ ПОЛИЦИИ
. Внизу, в коридорах и салонах, у меня достаточно преданных людей, чтобы защитить нас. Они могут держать связь с моими службами.ПОСЛАННИК
(прерывает его). Они в форме?ШЕФ ПОЛИЦИИ.
Конечно. Речь идет о моей охране. Вы представляете меня и мою охрану в спортивных куртках? Конечно, в форме. Черной. С моим флажком. Который пока в футляре. Они смелы. И тоже хотят победить.ПОСЛАННИК
. Чтобы спасти что? (Пауза.) Вы не отвечаете? Вам не хочется видеть правду? Спокойно посмотреть на мир, довериться взгляду, что бы ни пришлось увидеть.ШЕФ ПОЛИЦИИ
. Итак, по дороге ко мне вы думали о чем-то конкретном? У вас был план? Изложите его.Вдруг слышится страшный взрыв, мужчины падают на пол, Ирма остается стоять, потом они подымаются и тщательно отряхиваются.
ПОСЛАННИК
. Возможно, это Королевский дворец.Да здравствует Королевский дворец!
ИРМА
. Но что же было тогда… что за взрыв?..ПОСЛАННИК
. Королевские дворцы постоянно взрываются. Королевский дворец — сам по себе постоянный взрыв.Входит Кармен: она набрасывает на труп Артура черную простыню и прибирается.
ШЕФ ПОЛИЦИИ
(подавленно). Но Королева… Значит, Королева под обломками?..ПОСЛАННИК
(загадочно улыбаясь). Успокойтесь, Королева в надежном месте. Этот феникс, даже мертвый, сможет вылететь из пепла Королевского дворца. Я понимаю, вам не терпится доказать ей вашу доблесть, вашу преданность. Но Королева будет ждать сколько нужно. (Ирме.) Я отдаю должное вашему хладнокровию, Мадам. И вашему мужеству. Они достойны самого высокого уважения… (Мечтательно.) Самого высокого…ИРМА
. Вы забываете, с кем вы разговариваете. Я действительно содержу бордель, но я родилась на свет совсем не от брака луны и крокодила: я жила в народе… Удар все-таки был страшный. А народ…ПОСЛАННИК
(строго). Не надо об этом. Когда умираешь, руки цепляются за простыню. А что значит эта тряпка, когда вы собираетесь в вечность?ИРМА
. Месье, Вы хотите сказать, что у меня агония?ПОСЛАННИК
. Дивное животное! Крепкие бедра!Мощные плечи!.. Голова…
ИРМА
(со смехом). Представьте себе, мне уже это говорили, но я не потеряла голову. В общем, и в мертвом виде я буду выглядеть представительно, конечно, если мятежники мне ничего не отрубят. Но если Королева мертва…ПОСЛАННИК
(кланяясь). Да здравствует Королева, Мадам.ИРМА
(сначала озадаченная, потом возмущенная). Я не люблю, когда надо мной смеются. Оставьте ваши истории при себе. И вперед.ПОСЛАННИК
(с живостью). Я обрисовал вам ситуацию. Народ в своей ярости и радости уже на грани экстаза: нам остается только подтолкнуть его.ИРМА
. Вместо того чтобы торчать здесь и говорить чепуху, пойдите раскопайте руины Дворца и вытащите Королеву. Пусть даже поджаренную.ПОСЛАННИК
(сурово). Королева, сваренная в бульоне, непрезентабельна. Даже при жизни она была не так красива, как вы.ИРМА
(смотрясь в зеркало, самолюбиво). Она пришла из другой дали… Она была старше… Но, может быть, ей было страшно так же, как и мне.ШЕФ ПОЛИЦИИ
. Мы прилагаем столько стараний, чтобы приблизиться к ней, чтобы быть достойными хотя бы одного ее взгляда. А если она в нас?Кармен останавливается и прислушивается.
ИРМА
(как-то поглупев от робости). Я не могу говорить. Мой язык все время спотыкается.ПОСЛАННИК
. Все должно проходить в молчании, прерывать его запрещает этикет.