Читаем Пьесы [сборник] полностью

СЕРЖАНТ(во время своей тирады он будет улыбаться, смеяться, а с ним и все остальные)…под сенью деревьев. Сначала я убедился, нет ли гадюк, иди знай, но их не было. (Смех.) Думаете, это был нужник для офицеров? Нет, обычная яма. И… (он кажется обеспокоенным) он меня все еще преследует? (Осматривается, женщины тоже.) Он шел впереди, но на самом деле он постоянно шел за мной, выслеживал. Можно сказать, Лейтенант просто шел за мной по пятам. Я в первую очередь стал всматриваться в темноту: но его не было. Я обеими руками спустил портки и присел над ямой. И именно в тот момент, когда я тужился (смех) и когда мой взгляд дрогнул, не знаю, представляете ли вы себе, в этот момент… сейчас покажу… (смех… он присел, поддерживаемый сзади коленом Кадиджи и опираясь, словно на поручни, на руки двух других женщин) когда тужишься, взгляд дрожит и как бы мутнеет… и… что же это мутнеет, что исчезает? Мир?.. Небо?.. Нет. Ваше звание сержанта или капитана. А с ним и мундир, и галуны, и награды, и диплом о высшем военном образовании, если он у тебя есть!.. А что остается? Пустота. Говорю я вам. (Смех.) Я видел, как испражняются офицеры — старшие офицеры, генералы! Их взгляд становится опустошенным. Не пустым, а именно опустошенным. И нет больше звезд на фуражках, когда взгляд опустошен. (Смех.) К счастью, когда перестаешь тужиться, когда уже испражнился, мундир сразу же начинает сидеть как надо, и с ним галуны и награды, короче, ты снова — прежний человек. Итак, я наполовину облегчился — но вид у меня все еще был несколько идиотский, — только я собрался перестать тужиться (смех), только я хотел снова завладеть своим утерянным сержантским капиталом, вновь оценить прелесть военной выправки — мне ведь было не так удобно без вашей любезной помощи — я уже собрался вновь взглянуть на мир так, как смотрит человек, понимающий свой служебный долг, и?.. и?.. и?.. Эй, эй?.. Что это?.. Что это такое?.. Что?.. Что?.. Что?.. Что происходит?..

Верхняя ширма постепенно затемняется, в то время как внизу Джемиля быстро проходит через сцену. Она выходит из правой кулисы. Вдруг спотыкается и падает.

…Мои тридцать два зуба уже разлетаются, а в Каоре мое имя присваивают тупику, где живет мой дядя-матрасник.

Полное затемнение.

Антракт

Картина шестнадцатая

Сначала сцена пуста, затем появляются ширмы, расположенные следующим образом:

Последний этаж:

I — Белая ширма страны Мертвых — наверху слева

II — Белая ширма страны Мертвых — наверху в центре

III — Белая ширма страны Мертвых — наверху справа

Предпоследний этаж:

IV — Ширма на втором этаже слева, изображающая тюрьму

V — Ширма справа представляет собой дом Бакалейщика

Первый этаж:

VI — Ширма, изображающая бордель, — слева

VII — Ширма, изображающая деревенскую площадь, — в центре

VIII — Ширма, изображающая интерьер дома, — справа

IX — Ширма на уровне сцены

Все сцены, которые будут следовать одна за другой вплоть до прихода Саида, играются очень быстро.

Установкой ширм и описываемых ниже предметов занимаются сами актеры, которые должны рисовать на ширме то, что ей соответствует. Все актеры непричесаны, они умываются, зевают, потягиваются: утро.

I

Белая ширма страны Мертвых. Последний этаж. Наверху под колосниками. Слева.

КАДИДЖА(перемежает свою речь зевками, по на правлению к левой кулисе). Нет, нет… всего на две минуты… конечно, речь идет о Двух минутах у Мертвых… (Смеется.) Покажите? (Смотрит в кулисы.) Нет, другое… да, вот это лучше, оно бархатное и с гербами. Можете одолжить нам?.. Сейчас приду за ним… положите также красную подушечку… Нет подушечки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная линия

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Шоу , Бернард Джордж Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Пьесы [сборник]
Пьесы [сборник]

Во Франции творчество Натали Саррот назвали "литературной константой века". Стиль Саррот уникален. Ее произведения невозможно подделать, как невозможно и заимствовать какие-либо их элементы так, чтобы они остались неузнанными. Ее творчество относится к классике французской литературы XX века, признанная во всем мире, она даже была номинирована на Нобелевскую премию. С пьесами Натали Саррот российский читатель практически не знаком, хотя все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают ее пьесы настоящими жемчужинами драматургии. Театр Саррот — ни на что не похожая уникальная Вселенная, с которой теперь может познакомиться и российский читатель.

Натали Саррот

Драматургия
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже