Читаем Перепутье полностью

— Как он посмел увлечься какой-то девкой? — прошипела Кристина. — Ладно он не интересуется мной, я ничего подобного от этого брака не ждала. Но отдать предпочтение какой-то даже незнакомой ему девице? — Так меня еще никто не унижал!

— Ты вообще понимаешь, что ты сейчас бормочешь? — проговорил я, косясь на все еще сжимающего в руке шпагу Дефоссе. — Ты же его обвиняешь в том, что он увлекся под воздействием этого странного лечения тобой. У тебе раздвоение личности?

— Нет у меня никакого раздвоения, — Кристина начала массировать виски. — Ты себе даже не представляешь, насколько это унизительно.

— Нет, к счастью не представляю, — я подошел к лежащему на полу Дефоссе. — Помимо того, что с его разумом сейчас творится, черт знает что, так Лео, вдобавок ко всему болен. Он весь горит.

В этот раз Леонардо открыл глаза раньше, чем в предыдущий раз.

— Кристина, почему у тебя такое выражение лица? Что случилось?

— А что последнее ты помнишь? — вместо Кристины ответил я.

— Мы с тобой разговаривали в галерее, потом у меня носом пошла кровь, и все — темнота.

Сказав все это, Лео внезапно нахмурился и схватился руками за живот.

— Ой, как больно! Что со мной?!

Я стоял настолько близко к нему, что одна странная деталь привлекла мое внимание. Видимо приступ боли у Лео немного прекратился, потому что он слегка разогнулся и открыл было рот, чтобы о чем-нибудь спросить.

— Покажи язык, — попросил я.

— Зачем?

— Тебе что трудно показать язык? Мне показалось… — В этот момент Лео открыл рот демонстрируя нам его содержимое. — Ой, он правда малиновый. Крис! — Я позвал жену Лео, но смотрел почему-то на Гвэйна, который в это время отрицательно качал головой, словно говоря, что не имеет к этому никакого отношения. — Как ты думаешь, это вообще нормально или все-таки пора звать на помощь?

Глава 12

Кристина смотрела на меня испуганными глазами, уже чисто рефлекторно, как мне показалось, вытирая мокрой, бывшей когда-то фатой, тряпкой лоб Лео. Дефоссе кстати становилось все хуже: помимо озноба и жара он начал бредить, но бред этот был не осмысленным. А кисти его рук постепенно начали покрываться сыпью.

— Я думаю, помощь нам не помешает, — отстраненно проговорила Кристина. — Только скажи — это точно не результат ваших сомнительных экспериментов? — она кивнула головой в сторону оборотня. Мы синхронно отрицательно покачали головами. Кристина перестала обращать на нас внимание, и снова все свое внимание обратила на мужа. Гвэйн тихонько гавкнул и побежал к выходу из комнаты. Мне ничего не оставалось делать, как направиться следом за ним.

Секунда промедления и я упустил Гвэйна из виду. Ладно, допустим. А что мне-то прикажите делать? Не придумав ничего более умного, я решил поискать родителей Лео. Последний раз я их видел в бальной зале. Значит, оттуда я и начну свои поиски.

Спустившись в людное помещение, я, как и предполагал, увидел Лео Дефоссе старшего. Гениальная идея обратиться сначала к родителям пострадавшего пришла не только в мою голову. Перед ошарашенным главой семейства сидел Гвэйн и что-то пытался ему, по-видимому, объяснить.

— Гав, гав, гав, у-у-у, — вещал Гвэйн, собрав своим рассказом о судьбе одного из виновников торжества вокруг себя небольшую толпу людей.

— Я не понимаю, что ты хочешь от меня, — уже начал сердиться Дефоссе старший. Гвэйн встал и направился в сторону мужчины.

— Гав, — оборотень попытался ухватить зубами край праздничного сюртука, но глава семейства проворно отпрыгнул назад. Оборотень покачал головой и обернувшись увидел меня, спешащего прекратить этот балаган и разъяснить бедному родителю сложившуюся ситуацию.

— Мистер Дефоссе, — обратился я к нему, оттаскивая волка себе за спину. — Простите моего пса, но он совершенно прав. — Мужчина смотрел на меня, нахмурившись. — Сложилась очень деликатная и серьезная ситуация. Понимаете, ваш сын то ли съел что-то не то, то ли переволновался, в общем, он находится в моей комнате и ему плохо. Вы не могли бы нам помочь. — Я выдохнул и выжидательно уставился на него. До Дефоссе старшего видимо полученная информация доходила с трудом, но, когда дошла, он округлил глаза и решительно направился в сторону, я надеюсь, моей спальни. Стоящие рядом люди начали перешептываться, недоверчиво разглядывая нас с Гвэйном.

— И да, — я слегка повысил голос, — я думаю, что не следует никому в ближайшее время покидать пределы поместья. А то мало ли, — последнюю фразу я проговорил тихо, и направился к выходу из зала в сторону своей комнаты. Позади меня началась не то чтобы паника, но небольшое беспокойство, которое я почувствовал спиной.

Я решил взять на себя смелость попросить кобольдов ввести негласный карантин, не позволяющий никому покидать поместье. И выделить помещение для больных, если такие обнаружатся. То, что Лео подцепил что-то жуткое, и, скорее всего, заразное, было очевидно даже для меня, а я не так чтобы очень хорошо разбираюсь в целительстве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пройденный путь

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика