Читаем Переход (СИ) полностью

— Скорей всего да. Смотри Игорек одного все таки подстрелил, — сказал Вадим, показывая на труп лежащий на краю поляны.

Мы увидели женщин и детей, вернувшихся из джунглей с корзинами фруктов. У женщин из одежды были только украшения из перьев, костяных колец, кусочков кожи и зубов хищников. Женщины разнесли фрукты по хижинам, а куча детей обступила Яну с Лерой и стали тыкать в них палками и что-то тараторить. Игорь прикрикнул на них, но дети стали бить его палками и гневно кричать. Окрик старого индейца из ближайшей хижины разогнал их.

— Двадцать первый век, — сказала Лера. — Куда мы попали?

— Первобытное общество, — ответил Вадим. — Белые люди для них в диковинку, скорей всего они нас за демонов принимают. Но больше всего мне не нравится хижина шамана, черепа на кольях говорят о черном шаманизме.

— Не начинай пожалуйста, — сказала Лера. — Мне и белого было достаточно, а черного даже представить страшно.

Вадим кивнул. Наш разговор прервал вернувшийся из джунглей отряд охотников, вооруженных копьями, духовыми трубками и дубинками. Охотников было человек десять, двое из них несли на длинной палке, метра два длиной, связанного индейца, одетого в современную одежду. Пленник уже пришел в себя и что-то кричал на дикарей по-португальски. Один из охотников стукнул его копьем по голове, потом они привязали пленника к столбу рядом с Вадимом и разошлись по хижинам.

— Жалко, что никто из нас не понимает ни испанского, ни португальского. Мы могли узнать у пленника что происходит.

— Да к сожалению бразильцы не знают английского, а тем более русского, — согласился я.

Пленник начал приходить в себя и с удивлением разглядывал нас, потом что-то затараторил по-португальски, Вадим покачал головой, давая понять, что мы не понимаем по-португальски. Пленник недоуменно посмотрел на нас, а потом по-английски спросил

— Кто вы?

— Туристы из России, — довольно заулыбавшись ответил Вадим.

Так уже хорошо, контакт налажен.

— Я Вадим, а это Андрей, — показывая головой на меня сказал Вадим. — Нас поймали в джунглях эти дикари.

— Карлос, — представился пленник. — Моя мать индианка, а отец португалец, я обучался в Лиссабоне на журналиста, там и выучил английский, пишу статью про дикие племена, в деревне на Риу-Бранко вождь говорил, что в этом районе живет изолированное племя. Я хотел написать про них статью.

— Ну теперь они тебя съедят, а череп украсит хижину шамана, — не удержался я.

Глаза у Карлоса округлились от ужаса.

— Вы хотите сказать, что они каннибалы?

— Карлос посмотри вон на ту хижину, мы думаем там живет шаман, — сказал я и показал на хижину с черепами.

От увиденного Карлос побледнел, что-то впечатлительный журналист попался, а еще про дикие племена писать собрался.

— Как думаешь сколько в деревне человек, — спросил я Вадима.

— Так значит двадцать хижин, это примерно сорок-пятьдесят взрослых, мелких считать не будем, половина женщин, остается двадцать-двадцать пять мужчин, но может и меньше у хорошего воина может быть две-три жены. Следует учитывать, что они бесстрашные воины и жизнь в джунглях сделала их ловкими и выносливыми.

— Да хреновато конечно, — сказал я. — Даже с карабинами мы, наверное, не справились бы.

— Уже вечер, — сказал Вадим. — Надо ночью попробовать освободиться, наши вещи пока валяются без присмотра.

— Вы что действительно думаете, что нас съедят? — все еще не мог поверить в происходящее Карлос.

— Ну нас просто освежуют, порубят и съедят, — сказал я. — А вот насчет девушек не знаю, и это меня беспокоит в первую очередь.

Нашу милую беседу прервал переполох на поляне. Дикари забегали, стали разводить костер напротив нас, и вот же зараза он у них разгорелся сразу, а мы бензинчиком поливали. Хотя подозреваю они из хижины принесли угли. Когда разгорелся костер, вокруг него началась дикая пляска, воины, раскрашенные бело-красными узорами с копьями, скакали вокруг костра выкрикивая боевые кличи.

— Карлос ты понимаешь их язык? — спросил Вадим.

— Нет на Амазонке сотни племен и сотни языков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика