Читаем Перед Пропастью (СИ) полностью

И все эти, хитро-глупые политиканы и их беспринципные, амёбоподобные подпевалы, обыкновенное, мерзкое доносительство, нам пытаются преподнести, как какую-то "активную гражданскую позицию", которая якобы направлена на наведение порядка в стране. Они хотят своё неумение управлять государством, ответственность за свою никчёмность, переложить на весь народ, сделав из страны всеобщую жандармерию по кляузам и доносам. А ведь народ, который, как правило, всегда и во всём прав..., давным-давно определил и выразил своё отношение к доносительству и доносчикам. - Доносчику первый кнут! И этим всё сказано...! И вовсе не зря! А это, политиканы-крикуны, как правило, до конца всё, не докумекивают.... Не могут осилить это...! Потому, как он сегодня донёс на соседа, возможно даже на твоего злейшего врага, или ещё на какого-то "неблагонадёжного" товарища, а завтра донесёт на тебя самого.

Ведь эта, скажем так, - "специфическая..." особенность, у этих мерзопакостных доносчиков, в крови! Дай им только волю...! И вот тогда для всех, в обязательном порядке, замаячит новый тридцать седьмой год, но уже, в двадцать первом веке. А если ты имеешь в виду себя, то тебя бояться, у меня нет никаких оснований. Ну, во-первых, потому, что мы с тобой в тайге и только вдвоём, и как ты сам не раз убеждался, я очень хорошо стреляю. Во-вторых, тебе никто никогда не поверит, и запишет тебя в клеветники и ябедники. Ну и, в-третьих, есть еще один аргумент в мою пользу. И мне почему-то кажется, хорошо зная тебя мой друг, что именно он, гораздо более весомей и убедительней, чем два первых. Но я тебе его сейчас открывать не стану из-за имеющихся у меня тактических соображений. Будет подходящий случай, мы его с удовольствием обнародуем.... Но никак не раньше.

Ну, а если серьёзно, откровенно и честно..., то, из всех Зол, которые существуют на нашей Земле, я больше Всего боюсь и Презираю - РАВНОДУШИЕ....

Юлиус Фучик, в свое время, дал следующее и абсолютно верное, на мой взгляд, определение Равнодушию, которое, очень точно и как это ни горько сознавать, в полной мере, применимо ко многим нашим россиянам, - "Не бойтесь врагов - они могут только убить; не бойтесь друзей - они могут только предать; бойтесь людей равнодушных - именно с их молчаливого согласия происходят все самые ужасные преступления на свете...."

И с этим определением, не просто трудно спорить..., с этим определением, спорить никак НЕВОЗМОЖНО.... Для думающего человека разумеется....


Да кстати..., почему ты выбрал такой, мягко говоря, непопулярный и прямо скажем не совсем эстетичный способ расстаться с жизнью. А именно верёвку...!? У нас и мыла то с собой нет. А нам, зачем лишние неудобства, трудности и страдания? Пуля куда лучше.... Мы же люди то военные! Нам это должно быть куда более привычнее. Хотя ни стреляться от кажущейся тоски и безысходности, а уж тем более вешаться, мы не станем. Я, верно, излагаю мой друг...? Более того, мы не станем этого советовать делать и другим. Слишком это будет легко и просто. Это путь не для нас, а для слабаков, слабых Духом, умом и телом....

А вот, что касается всеобщего тупика, то это не совсем так, как часто, нам кажется на первый взгляд.... Мне думается, что, человечество просто обречено на прохождение своего, земного пути, для достижения своей Главной цели. Люди сами должны и будут, до самого конца проверять качество всего того, что они на протяжении всей своей истории, придумали и "наизобретали". А вот здесь от людей, то есть и от нас с тобой в том числе, в этом деле, очень многое зависит! Мы можем и это в наших силах, значительно сократить время, которое требуется для прохождения этого пути и приблизить к себе нашу главную цель, так сказать наш общий и столь долгожданный финиш...! А если мы будем только болтать и не делать ничего серьёзного и стоящего, финиш этот, как был, так и останется за далёкими морями и горами. И путь к нему, для всего человечества, в любом случае, будет очень долгим и тернистым.


Бог дал людям Свободу, дал им право Выбора. И это право они будут использовать до конца, пока не упрутся своим лбом в глухую стену и не придут к пониманию того, что это своё право выбора, они толковали и использовали неправильно. Но этот свой путь, люди должны пройти сами, набивая себе шишки и ссадины, неся потери, и приобретая раны, при этом нередко испытывая нестерпимую боль, горе и страдания. И только после того, как люди пройдут этот путь до конца, они обязательно придут к пониманию того, что очень многое из всего, что было придумано человечеством на протяжении всей истории, в том числе, и все формы управления народами, в нашем мире, далеко не есть Истина. А есть, всего лишь простое, людское заблуждение. И очень многое из того, что делал и делает человек, временное и ошибочное. А всё что делал и делает Бог вечное и правильное. И люди, в конце концов, придут к одному единственно верному решению и выводу. О том, что есть, была и будет, только одна истинная форма управления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бен-Гур
Бен-Гур

Повесть из первых лет христианстваНа русский язык книга Уоллеса была переведена и издана под заглавием "Бэн-Хур. Повесть из первых лет христианства" вскоре после ее выхода в свет в Соединенных Штатах. Переводчик романа скрыл свое имя за инициалами "Ю. Д. З.". Долгое время не удавалось узнать имя того, в чьем переводе вот уже второе столетие выходят произведения художественной литературы, которые критики называют "шедеврами мировой христианской классики" и "книгами на все времена" (например, роман Джона Беньяна "Путешествие пилигрима"). Лишь недавно в женском христианском журнале "Сестра" появилась статья В. Попова, посвященная переводчику этих романов, – Юлии Денисовне Засецкой, дочери поэта и героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова.Ю. Д. Засецкая жила в Петербурге и под влиянием английского миссионера лорда Редстока, чьим близким другом она была, приняла евангельскую веру. Засецкая превосходно знала Библию, читала лучшие сочинения западных проповедников и богословов, имела богатый опыт молитвенного общения с Богом. Она активно трудилась на литературном поприще, помогала бедным, учредила первую в Петербурге ночлежку для бездомных. Юлия Денисовна была лично знакома с Ф. М. Достоевским и Н. С. Лесковым, которые отдавали должное душевным качествам и деятельной энергии Засецкой и отзывались о ней как о выдающейся женщине, достойной самых высоких похвал.За 120 лет с момента первого издания в России роман "Бен-Гур" не раз переиздавался, причем, как правило, или в оригинальном переводе Ю. Д. З., или в его обработках (например, том, совместно подготовленный петербургскими издательствами "Библия для всех" и "Протестант" в 1996 году; литературная обработка текста сделана Г. А. Фроловой). Новое издание романа – это еще одна попытка придать классическому переводу Ю. Д. Засецкой современное звучание. Осуществлена она по изданию 1888 года, попутно сделаны необходимые уточнения фактического характера. Все участвовавшие в подготовке этого издания надеются, что "Бен-Гур" – один из самых популярных американских романов – по-прежнему будет читаться как очень увлекательная и поучительная история.

Льюис Уоллес , Лью Уоллес

Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Проза прочее