Читаем Паруса судьбы полностью

− Ну-с, господа, − капитан широко улыбнулся офицерам − все четверо с бесстрастными лицами чопорно стояли у своих стульев, − а это вам mon cadeau68. За понимание и благой союз душ!

Андрей щелкнул за спиной пальцами. Наученный Тихон не оплошал − махом спроворил: скатерка вспорхнула вверх. На полчище серебристых штыков «Абрау Дюрсо» запрыгали зайчики свечей.

− Charmant!69 − вырвалось у красавца Гергалова, и следом восторженный тенор мичмана Мостового:

− Капитану Преображенскому − Vivat, господа!

− Вива-а-а-ат!

Глава 3

Через пару недель, после того как фрегат «Северный Орел» вошел в Охоту, Андрей Сергеевич надумал разыскать шкипера Шульца.

Было раннее утро, когда так далече и чисто слышны корабельные склянки70. В прозрачном воздухе чувствовалась весенняя крепучая свежесть, наполненная гомоном морской птицы.

Вышедший проводить барина до ворот Палыч невольно полюбовался статной выправкой капитана.

* * *

В порту утренние часы горячие. Одно слово − круговерть! Все гремит, движется, скачет! И все сломя голову, все скоком, с крепким матерным словцом, с шуткой и потом, с воровством да с зорким хозяйским оком, что не хуже кнута обжигает. Дорогу никто никому не уступит «ни в жисть», накось-выкуси! Оно и понятно, время −деньги; русский купец сию премудрость знал еще задолго до американца.

Преображенский с трудом пробивался сквозь толпу народа, толкавшегося на пристани среди тюков и подвод, кивал временами знакомым ламутам-грузчикам, отравленным нищетой до полной покорности.

Наконец впереди замаячила корчма, так похожая на выброшенного на берег кита. В ней сполна можно было навести любые интересующие справки, услышать небывалые бывальщины хмельных моряков и прочие сплетни со всего света. Но истинным призванием этого заведения были, без спору, кармановский мясной рулет и уха. Хотя имелась в наличии и гусятинка, и рябчик в мороженой клюкве, и белуга, и тушеный байкальский омуль. Умопомрачительный запах сей кухни повергал в исступление бездомных собак, стаи которых рысогонили по Охотску.

Прежде чем войти в корчму, капитану пришлось перешагнуть через тело натрескавшегося в дым матроса, обнимавшего порог. Он что-то мычал с налитым, опухшим лицом, широко пораскинув руки с напружинившимися жилами. Здесь же, у входа, прилепившись пиявкой к бревенчатой стене, рядом с бадьистым ведром для отбросов, клянчил милостыню безногий нищий.

Завидев вошедшего капитана, он вцепился заскорузлыми, с черными сломанными ногтями пальцами в край офицерского плаща и завыл:

− Не пройдите, господин хороший, пожалуйте копеечку калеке безногому, пострадавшему за царя. Пожалуйте! Не пройдите…

Преображенский вздрогнул от неожиданности. Он только теперь увидел это существо в сквозном вретище, кое таращило на него единственный кривой глаз и улыбалось слюнявым ртом. Преодолев отвращение, капитан пошарил в кармане и бросил в замызганную ладонь медный пятак.

− Хи-хи-хи! Благодарствую, господин красавый. В век, до веку, по гроб не забуду! − юродиво замоталась усыпанная перхотью голова.

В большом зале было душно, но азартно и весело. Клубы табачного дыма плотным туманом висели под потолком. За длинными, из береговой сосны столами, стоявшими в семь рядов, на лавках восседали группами рассупонившиеся моряки и отъезжающие.

При добром енисейском бочонке пива гнусавили французы. Меды, на совесть варенные, − чистый янтарь! Чуть поодаль, в час по капле, давили из себя слово датчане и шведы, у раздаточной стойки гремел лихой припев застольной песни голландских моряков, но всё безнадежно тонуло в водовороте всеобщего гула.

Блестевшая от пота прислуга вертко шмыгала угрями меж посетителями и едва поспевала всем угодить. Повсюду на полу, посыпавшемуся каждое утро чистыми опилками, уже валялись объедки балыка, пробки, окурки сигар.

Андрей одернул плащ. Снял треуголку и, держа ее в согнутой руке у груди, уверенно прошагал через зал к боковой комнате, где сиживал хозяин корчмы господин Карманов. Капитан не заметил, как безногий у него за спиной быстрехонько учинил условный знак темной братии, устроившейся в некотором удалении от входа.

Четверо прохаживались по закускам и гоготали над чем-то, а пятый − матерый рыжий детина − поигрывал морским ножом и ощупывал взглядом вошедшего Преображенского. Неприметно в углу за бочкой, точно паук в паутине, сидел человек в потрепанной голландской шляпе. Из-под широкой фетровой полосы на входящих и выходящих пристально взирали запавшие глаза. Грязный оранжевый шарф наполовину скрывал уродовавший морщинистое лицо сабельный шрам. Время от времени запыхавшийся половой ставил перед посетителем новую порцию рома, которую он неторопливо тянул глоток за глотком.

Внешне старик был спокоен, но ему насилу удавалось скрыть накатывающийся волна за волной припадок бешенства. Причиной этому послужил вчерашний провал Кожаного.

«Капитан, клянусь Гробом Господним, рука дьявола забрала твой пакет! Мы смотрели в оба: кроме монашки, что ставила свечи… к иконе никто не подгребал…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Фатум

Белый отель
Белый отель

«Белый отель» («White hotel»,1981) — одна из самых популярных книг Д. М. Томаса (D. M. Thomas), британского автора романов, нескольких поэтических сборников и известного переводчика русской классики. Роман получил прекрасные отзывы в книжных обозрениях авторитетных изданий, несколько литературных премий, попал в списки бестселлеров и по нему собирались сделать фильм.Самая привлекательная особенность книги — ее многоплановость и разностильность, от имитаций слога переписки первой половины прошлого века, статей по психиатрии, эротических фантазий, до прямого авторского повествования. Из этих частей, как из мозаики, складывается увиденная с разных точек зрения история жизни Лизы Эрдман, пациентки Фрейда, которую болезнь наделила особым восприятием окружающего и даром предвидения; сюрреалистические картины, представляющие «параллельный мир» ее подсознательного, обрамляют роман, сообщая ему дразнящую многомерность. Темп повествования то замедляется, то становится быстрым и жестким, передавая особенности и ритм переломного периода прошлого века, десятилетий «между войнами», как они преображались в сознании человека, болезненно-чутко реагирующего на тенденции и настроения тех лет. Сочетание тщательной выписанности фона с фантастическими вкраплениями, особое внимание к языку и стилю заставляют вспомнить романы Фаулза.Можно воспринимать произведение Томаса как психологическую драму, как роман, посвященный истерии, — не просто болезни, но и особому, мало постижимому свойству психики, или как дань памяти эпохе зарождения психоаналитического движения и самому Фрейду, чей стиль автор прекрасно имитирует в третьей части, стилизованной под беллетризованные истории болезни, созданные великим психиатром.

Джон Томас , Дональд Майкл Томас , Д. М. Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература