Читаем Память огня полностью

После их полета с Высот Андрол лежал, задыхаясь и глядя в небо где-то далеко от поля боя.

Эта атака… она была такой мощной.

«Что это было?» послал он Певаре.

Это был не Таим, она ответила, вставая и отряхивая юбку. Я думаю, что это был Демандред.

Я намеренно переместила нас подальше от того места, где он дрался.

Да. И как это он смеет приходить и мешать группе направляющих, атакующих его войска?

Андрол сел, застонав. Ты знаешь, Певара, ты необычно смышленая, для Айз Седай.

Он был удивлен её изумлению. Ты не знаешь Айз Седай так хорошо как ты думаешь. Она подошла чтобы проверить ранение Эмарина.

Андрол глубоко вдохнул воздух, заполненный ароматом осени. Падающие листья. Застоявшаяся вода. Осень пришла слишком рано. Склоны гор смотрели свысока на долину, где, вопреки, всему, что произошло, некоторые фермеры, пропахали землю в большие квадраты.

Ничего не выросло.

Неподалёку Теодрин заставила себя встать.

— Это безумие возвращаться обратно, — сказала она, покраснев.

Андрол мог почувствовать осуждение Певары. Девушка не должна быть так эмоциональна. Она ещё не научилась самообладанию Айз Седай.

«Она ещё не полноценная Айз Седай», послала Певара, читая его мысли. «Независимо от того, что решила в отношении неё Амерлин. Она все ещё не прошла испытание.»

Судя по всему, Теодрин знала о мыслях Певары, и эти двое старались держаться подальше друг от друга. Певара исцелила Эмарина, который принял это стойко. Теодрин исцелила порез на руке Джоннета. Он казался ошеломленным такой милосердной помощью.

«Она скоро свяжет его с собой,» послала ему Певара. «Заметь, как она сначала стала одной из пятидесяти, затем последовала за ним? Мы вряд ли избавимся от неё.»

«Что если он тоже свяжет её?» послал Андрол.

«Тогда мы увидим исключение мы с тобой или нет.» Певара засомневалась. «Мы натыкаемся на никому неизвестные вещи.»

Он встретился с ней глазами. Она ссылалась на всё то, что случилось во время их связи в последний раз. Она открыла врата так, как если бы это делал он.

«Нам нужно попробовать это снова», послал он Певаре.

— Скоро, — сказала она, изучая, подействовало ли исцеление на Эмарина.

— Я в порядке, Певара Седай, — как всегда вежливо сказал он. — И если вы не против, то кажется вы могли бы использовать немного исцеления и для себя.

Она взглянула на обгорелый рукав своего платья. Певара все ещё осторожно относилась к мужскому исцелению, но собственная робость раздражала её.

— Спасибо, — ровным голосом сказала она, когда он взял её за руку и направил.

Андрол отцепил маленькую оловянную чашку от ремня и рассеянно поднял руку пальцами вниз. Он сжал пальцы щепотью, а когда раскрыл их — маленькие врата открылись между ними. Вода полилась, наполняя чашку.

Певара присела рядом с ним, приняв предложенную чашку. Она вздохнула, сделав глоток.

— Какая холодная вода, словно из горного ручья.

— Это она и есть, — ответил Андрол.

— Ты напомнил мне, что я хотела задать тебе вопрос. Как ты делаешь это?

— Это? — спросил он. — Это просто маленькие врата.

— Я не это имела в виду. Андрол, ты только что пришел сюда. Ты не мог за столь короткое время, изучить местность так хорошо, чтобы иметь возможность открыть врата в горы, расположенные за тысячи миль отсюда.

Андрол уставился на Певару, как если бы он услышал сейчас нечто поразительно новое.

— Я не знаю. Может, это мой Талант.

— Понятно. — Певара помолчала. — Кстати, что случилось с твоим мечом?

Андрол автоматически потянулся к поясу. Ножны были пусты. Он уронил меч, когда молния ударила рядом, и даже не подумал взять его, убегая. Он застонал.

— Гарфин пошлет меня к интенданту неделями молоть ячмень, если услышит об этом.

— Это не так важно, — сказала Певара. — У тебя есть оружие получше.

— Это принципиально, — сообщил Андрол. — Меч — это напоминание. Это как… ну, сеть напоминает мне о рыбалке у Майена, ключевая вода напоминает мне Джейн. Небольшие вещи, но они имеют значение. Мне нужно снова стать солдатом. Мы должны найти Таима, Певара. Печати..

— Мы не можем найти его таким способом. Ты согласнен?

Он тяжело вздохнул, но согласился.

— Прекрасно, — сказала она. — Я ненавижу быть мишенью.

— Что мы будем делать?

— Мы попробуем осторожно все разведать, не размахивая мечами.

Она говорила дело.

— И… что мы сделали? Певара, ты использовала мой Талант.

— Мы посмотрим, — сказала она отпивая из чашки, — Теперь если бы здесь был чай.

Андрол поднял брови. Он взял чашку, открыл небольшые врата между двумя пальцами и бросил несколько сухих листьев чая в чашку. Он варил его с минуту потоком огня, а затем и кинул мед через другие врата.

— Было немного еще в моей мастерской в ​​Черной башне — сказал он, протягивая чашку. — Похоже, никто не трогал его.

Она отпила чай, затем тепло улыбнулась.

— Андрол, ты великолепен.

Он улыбнулся. Свет! Как много времени прошло с тех пор как он чувствовал это к женщине? Любовь должна была быть чем-то для молодых дураков, Разве нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги