Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

I didn't realize you were John's brother.

► re • al • i • za • tion / |riala 'zei/n / noun [ noncount ]

the sudden realization of what he had done

re .al . ly О / rili/ adverb

in fact; actually

Do you really mean it?

very or very much I'm really hungry.

"Do you like this music?" "Not really."

a word that shows you are interested or surprised "I'm going to Hawaii next year." "Really?"

Re • al • tor™ / ' riltar / noun [ count ] another word for real estate agent

rear1 / rir / noun [ singular ]

the back part of something

The kitchen is at the rear of the house.

—ANTONYM front

rear 2 / rir / adjective

at the back of something the rear window of a car

rear 3 / rir / verb ( rears , rear • ing , reared )

to care for and educate young children She reared three children without any help.

—SYNONYM bring someone up , raise

re • ar • range / |ria ' reind3 / verb

(re ar • rang • es , re • ar • rang ing , re ar • ranged )

to change the position or order of things

We rearranged the furniture in our living room to make

more space.

I'll try to rearrange the meeting for next week.

rear • view mir • ror / |rirvyu 'mirar / noun

[ count ]

the mirror inside a car that the driver uses to see the vehicle or road behind

She looked in her rearview mirror and saw the police car behind her.

rea .son © / 'rizn/ noun [count ]

a cause or an explanation for why you do something or why something happens

The reason I'm calling is to ask you a favor. Is there any reason why you were late? She gave no reasons for her decision.

rea .son .a .ble О / 'rizn-obl / adjective

1 fair and ready to listen to what other people say

tried to be reasonable, even though I was very angry.

fair or right in a particular situation I think $100 is a reasonable price.

—ANTONYM unreasonable

rea • son • a • bly / ' rizn^bli / adverb

to a certain degree, but not very The food was reasonably good.

—SYNONYM fairly

in a reasonable way

Don't get angry — let's talk about this reasonably.

re • as • sure / |г1э 'jur / verb

(re as sures,re•as • sur ing ,re•as • sured )

to say or do something to make someone feel safer or happier

The doctor reassured her that she would be fine. ► re as sur ance / |ria 'Jurans / noun

[ count, noncount ]

He needs some reassurance that he made the right decision.

re bate / ' ribeit / noun [ count ]

( BUSINESS ) money that you get back because you have paid too much or because there is a special offer We got a $500 rebate on our new car.

re bel1 / ' rebl/ noun [ count ]

a person who fights against the people in control, for example the government

re • bel 2 / ri ' bel / verb ( re bels , re • bel • ling , re • belled )

to fight against the people in control, for example the government or your parents

She rebelled against her parents by refusing to go to college.

re • bel • lion / ri 'belyan /

[ count, noncount ]

( POLITICS ) a time when some of the people in a country fight against their government Hundreds of people died in the rebellion.

re • bel • lious / ri ' belyas /

not doing what society or people in authority want you to do

rebellious teenagers re boot / , ri but / verb ( re - boots, re - boot - ing, re boot ed )

( COMPUTERS ) to switch a computer off and then on again immediately

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука