Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

The jury decided that the woman was guilty of killing her husband.

jUSt1Ф/ d3Ast / adverb

exactly

This jacket is just my size.

You're just in time .

She looks just like her mother.

a very short time before I just heard the news.

Jim isn't here — he just went out.

at this or that moment; now or very soon I'm just going to make some coffee.

She called just as I was going to bed.

a word that makes what you say stronger Just look at that funny little dog!

only

It's just a small gift. just about

( informal )

almost; very nearly

I've met just about everyone.

just a minute ; just a moment

used for asking someone to wait for a short time Just a moment there's someone at the door.

just 2 / 1злб: / adjective

fair and right a just punishment

—ANTONYM unjust

jus • tice / ' d3Astas / noun

[ noncount ] treatment of people in a fair way the struggle for justice

—ANTONYM injustice

[ noncount ] the law the criminal justice system

[ count ] a judge in an important court of law a Supreme Court justice

jus • ti • fi • ca • tion |aWl| / ^Astafa ' keijn /

noun [ count, noncount ]

a good reason for doing something There's no justification for firing him.

jus • ti • fy AW Щ / ' d3Astafai / verb (jus . ti jus - ti - fy - ing , jus - ti - fied , has jus - ti - fied )

to give or be a good reason for something Can you justify what you did?

ju ve nile / d3uvanail ; d3uvanl / adjective ( formal )

connected with young people who are not yet adults juvenile crime

►ju • ve • nile noun [ count ]

Kk

K, k / kei / noun [ count, noncount ]

( plural K's, k's / keiz / )

the eleventh letter of the English alphabet

"King" begins with a "K"

kan • ga • roo / |k®gga ' ru /

noun [ count ] ( plural kan - ga - roos )

an Australian animal that jumps on its strong back legs and carries its babies in a pocket on its front

ka ra te / ka ' rati / noun [noncount]

( sports ) a Japanese sport where people fight with their

hands and feet

kay • ak

/ ' kairek / noun [count]

- fies

a light narrow boat for one person, which you move through the water using a piece of wood with a flat part at each end (called a paddle )

keen / kin / adjective ( keen er,keen - est)

very good or strong keen eyesight

wanting to do something

Mike was keen to go out, but I wanted to stay at home.

keep © / kip / verb ( keeps , keep ing , kept / kept / has kept )

to continue to have something

You can keep that book — I don't need it.

to stay in a particular state or condition We tried to keep warm .

to make someone or something stay in a particular state or condition

Keep this door closed.

I'm sorry to keep you waiting .

to put or store something in a particular place Where do you keep the coffee?

to continue doing something; to do something many times

Keep driving until you see the gas station, then turn left. She keeps forgetting my name.

to do what you promised or arranged I always keep my promises.

Can you keep a secret?

to stay fresh

Will this fish keep until tomorrow?

keep away from someone or something to not go

near someone or something

Keep away from the river, children.

keep someone from doing something to stop

someone from doing something

You can't keep me from going out!

keep going to continue

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука