Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

join in to do something with other people Everyone started singing, but he refused to join in.

joint 1 / d3oint / adjective

involving two or more people together

The report was a joint effort (= we worked on it together ) .

My wife and I have a joint bank account.

joint2 / d3oint / noun [ count ]

a part of your body where two bones fit together and you are able to bend

a place where two parts of something join together the joints of the pipe

joke 1 © / d3ouk/ noun

[count ]

something that you say or do to make people laugh, for example a funny story that you tell She told us a joke .

I didn't get the joke (= understand it ) .

joke 2© / d3ouk / verb ( jokes , jok . ing , joked )

to tell funny stories; to say things that are funny but not true

They were laughing and joking together. I didn't mean what I said — I was only joking .

jok • er / d3ouksr / noun

[count]

a person who likes to tell jokes or play tricks

an extra card which can be used instead of any card in some games

Did you take the jokers out of the deck?

jol • ly / ' d3ali / adjective ( jol . li .er , jol .li est )

happy and full of fun

jolt / d3oult / verb ( jolts , jolt . ing , jolt . ed )

to move or to make someone or something move in a sudden rough way The bus jolted to a stop. The crash jolted us forward.

—SYNONYM jerk

►jolt noun [ count , usually singular ]

The train stopped with a jolt.

jot / d3at / verb ( jots , jot . ting , jot . ted )

jot something down to write something quickly I jotted down his phone number.

journalaw / ' d3srnl /

[count]

a magazine about one particular thing a medical journal

a book where you write what you have done each day Do you keep a journal ?

—SYNONYM diary

jour • nal • ism / ' d3srnsbizsm / noun

[noncount]

the work of collecting and reporting news for newspapers, television, etc.

jour • nal • ist / ' d3srnsbist / noun [ count ]

a person whose job is to collect and report news for newspapers, television, etc.

jour ney / ' d3srni / noun [ count ] ( plural jour . neys )

a long trip from one place to another

The book is about her journey through South America.

Thesaurus

trip an act of traveling from one place to another, and usually back again. A trip can be short or long, and can be for business or pleasure: a business trip ♦ a round-the-world trip ♦ a trip to the grocery store ♦ They took a trip down the river. ♦ We just got back from our trip to Japan. We had a great time.

travel the general activity of moving from place to place. With this meaning, travel is a noncount noun. A person's travels are the time he or she spends traveling, especially in foreign countries and for pleasure: air/rail/space travel Foreign travel is very popular these days. The book is about her travels around Europe.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука