Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

glam • or • ous / ' glremэrэs / adjective

attractive in an exciting way a glamorous model

Making movies is less glamorous than people think. glam our ( also glam or ) / ' glremэr / noun [noncount]

the quality of seeming to be more exciting and attractive than ordinary things and people

Young people are attracted by the glamour of city life.

glance 1 / glrens / verb ( glanc es , glanc • ing , glanced )

to look quickly at someone or something Sue glanced at her watch.

glance2 / glrens / noun [ count ]

a quick look

a glance at the newspaper

at a glance

immediately; with only a quick look I could see at a glance that he was sick.

gland / glrend / noun [ count ]

( biology ) a small part inside your body that produces a chemical substance for your body to use sweat glands

I have a sore throat and swollen glands .

glare 1 / gler / verb ( glares , glar ing , glared )

1 to shine with a bright light that hurts your eyes The sun glared down.

2 to look at someone in an angry way He glared at the children.

glare2 / gler / noun

[ noncount ] strong light that hurts your eyes the glare of the car's headlights

[ count ] a long, angry look

I tried to say something, but he gave me a glare.

glar • ing / ' glerig / adjective

A glaring light is very bright and hurts your eyes a glaring white light

very bad and easy to notice

The article was full of glaring mistakes.

glass О / glres / noun ( plural glass es ) 1 [ noncount ] hard material that you can see through. Bottles and windows are made of glass

cut myself on some broken glass. a glass jar

[ count ] a thing made of glass that you drink from Could I have a glass of milk, please?

a wine glass

glass.es О

/

/ ' glresэz [plural]

two pieces of glass or plastic (called lenses ) in a frame, which people wear over their eyes to help them see better Does she wear glasses ?

—Look at sunglasses . Grammar

Be careful! Glasses is a plural noun so you cannot say "a glasses."

Instead, you can say: I need a new pair of glasses or: I need some new glasses.

gleam / glim / verb ( gleams , gleam • ing , gleamed )

to shine with a soft light

The moonlight gleamed on the lake.

gleamnoun [ count , usually singular ] I could see a gleam of light through the trees.

glee / gli / noun [ noncount ]

a feeling of happiness, especially when something bad happens to someone else

She couldn't hide her glee when her rival came last.

glide / glaid / verb ( glides , glid • ing , glid • ed )

to move smoothly and quietly The dancers glided across the floor.

to fly in a glider

I always wanted to go gliding .

glid er / ' gla^r / noun [ count ]

an airplane without an engine

glim • mer / ' glImэr / noun [ count ]

a small, weak light

a small sign of something There's still a glimmer of hope .

glim • mer verb

( glim • mers , glim • mer • ing , glim • mered )

A light glimmered in the distance.

glim pse / giimps / noun [ count ]

noun

a view of someone or something that is quick and not clear I caught a glimpse of myself in the mirror.

►glimpse verb

( glimps • es , glimps • ing , glimpsed )

I just glimpsed him in the crowd.

glis • ten / ' glisn / verb ( glis • tens, glis ten • ing, glis • tened )

(used about wet surfaces) to shine His eyes glistened with tears.

glitch / glitf / noun [ count ] ( plural glitch es ) ( informal )

a small problem or fault that stops something from working correctly

A software glitch caused my computer to crash.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука