Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

few ® / fyu / adjective, pronoun ( few . er , few . est )

not many

Few people live to the age of 100. There are fewer buses in the evening. Few of the players played well.

a few

some, but not many Only a few people came to the meeting. I have read a few of her books. quite a few

a lot, but not an extremely large amount or number of something

It's been quite a few years since I saw him last.

fi an ce / fian ' sei ; fi 'ansei / noun [ count ] A woman's fiance is the man she has promised to marry.

fi an cee / |fian ' sei ; fi ' ansei / noun [ count ] A man's fiancee is the woman he has promised to marry.

fi • as • co / fi ' reskou / noun [ count ] ( plural fi . as . cos or fi . as . coes )

an event that does not succeed at all Our last party was a complete fiasco.

fib / fib / noun [ count ] ( informal )

something you say that you know is not true; a small lie Don't tell fibs!

fib verb ( fibs , fib . bing , fibbed )

( informal ) to tell a small lie

I was fibbing when I said I liked her hat.

fi ber / ' fa^r / noun

[ noncount ] ( biology , health ) the part of your food that helps to move other food through your body and keep you healthy

Dried fruits are high in fiber .

[ count ] one of the many thin threads that form a material

cotton fibers

fic tion / ' fikjn/ noun [ noncount ]

( english language arts ) stories that someone writes and that are not true I enjoy reading fiction.

—ANTONYM nonfiction

fid • dle / ' fidi / verb

( fid dles , fid . dl . ing , fid dled )

to touch something a lot with your fingers, because you are bored or nervous

Stop fiddling with your pen and do some work!

fidg • et / ' ы3э: / verb

( fidg . ets , fidg . et . ing , fidg . et . ed )

to keep moving your body, hands, or feet because you are nervous, excited, or bored Sit still and stop fidgeting!

field © / ни/ noun [count ]

a piece of land used for animals or for growing plants for food, usually surrounded by a fence, trees, etc.

an area of study or knowledge Dr. Ramani is an expert in her field.

a piece of land used for something special a soccer field

an oilfield

an airfield (= a place where airplanes land and take off ) Thesaurus

field an area of land used for playing team sports such as baseball, football, and soccer: a baseball/football field ♦ The team ran out on the field. ♦ The school has its own playing field .

court an area where certain ball games are played: a basketball/tennis/squash court ♦ He won after only 52 minutes on the court.

stadium a large place with seats around the sides where you can watch sports: a football/sports stadium ballpark an area where baseball is played: The batter hit one right out of the ballpark.

track an area with a special surface for people or cars to have races on: a running/racing track track and field events (= which involve running, jumping, and throwing )

field hock • ey / ' fild |haki / noun [ noncount ]

( sports ) a game for two teams of eleven players who hit a small hard ball with long curved sticks on a field

field trip / ' fild trip / noun [ count ]

a trip that a school group takes in order to learn about

something

Our class went on a field trip to the art museum.

fierce / firs / adjective ( fierc • er , fierc • est )

angry and wild a fierce dog

very strong

the fierce heat of the sun

fier • y / ' fa^ri / adjective ( fier • i • er , fier • i • est )

looking like fire fiery red hair

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука