Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

We usually use far only in questions and negative sentences, and after too and so : Is it far to walk? It's too far to walk.

In other sentences we use a long way : It's a long way to walk - let's take the bus. Which word? Farther or further?

In formal English, you should use farther to talk about distance in space: I walked much farther than you did.

Use further to talk about distance in time: I can't remember further back than 1990.

a long way from the center in the direction mentioned Who's that on the far left of the photo?

fare / fer / noun [ count ]

the money that you pay to travel by bus, train, airplane, etc. My bus fare went up.

the Far East / бэ |far ' ist / noun [ singular ]

( geography ) China, Japan, and other countries in eastern Asia

— Look at the Middle East .

fare well / |fer' wel / noun [ count ] ( formal )

goodbye

We're having a farewell party for Megan. farm Ф / farm / noun [ count ]

land and buildings where people keep animals and grow plants for food They work on a farm . farm animals

farm .еГ Ф / 'farmor / noun [ count ]

a person who owns or works on a farm

farm • house / farmhaus / noun [ count ]

the main house on a farm

farm ing / ' farmig / noun [ noncount ]

managing a farm or working on it farming methods

farm • land / farmlrend / noun

[ noncount , plural ]

( geography ) land that is used for keeping animals or growing plants for food

farm yard / ' farmyard / noun [ count ]

the area beside the main house on a farm, with buildings or walls around it

far • sight • ed / ' far|saitad / adjective

( health ) If you are farsighted , you can see things clearly when they are far away but not when they are close to you.

—ANTONYM nearsighted

far • ther, far • thest / ' fa^r ; ' fa^st /

adjective, adverb forms of far Which word? Farther or further?

In formal English, you should use farther to talk about distance in space: I walked much farther than you did.

Use further to talk about distance in time: I can't remember further back than 1990.

fas • ci • nate / ' fresэneIt / verb ( fas ci . nates , fas • ci • nat • ing , fas • ci • nat • ed )

to attract or interest someone very much China has always fascinated me. I've always been fascinated by his ideas.

fas • ci • nat • ing / ' fresэneItщ / adjective

very interesting

She told us fascinating stories about her life.

fas • ci • na • tion / ^ ' neijn / noun

[ count, noncount ]

when you find something or someone very interesting The girls listened in fascination .

fash . ion Ф / 'fsejn / noun [ count, noncount ]

a way of dressing or doing something that people like and

try to copy for a time

Bright colors are back in fashion .

Some styles never go out of fashion .

a fashion show

fash .ion .а .Ые Ф / 'faqfonobl / adjective

popular, or in a popular style at the time She was wearing a fashionable black hat.

—ANTONYM old-fashioned , unfashionable

►fash ion a bly / ' fejbmbli / adverb He was always fashionably dressed.

fash • ion de • sign • er / ' fejn ^шпэг /

noun [ count ]

a person whose job is to design clothes

fast Ф / faest / adjective ( ast er , fast est )

moving, happening, or doing something very quickly the fastest rate of increase for many years

a fast learner Which word? Fast or quick? We say fast for a person or thing that moves at great speed: a fast car a fast train a fast worker

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Андрей Еремин , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука