Читаем Отверженные полностью

Припомните, какая жизни сладостьБыла уделом наших юных дней.Как оба мы в сердцах носили радость —Нарядным быть, любовью пламенеть.Когда, сложив мои и ваши годы,И сорока не получалось лет,И в нашем скромном маленьком хозяйствеЗима — и та казалась нам весной.Дни счастья! Манюель надменный, мудрый,Париж, свидетель трапезы святой,Руа молниеносный — и ваш лифчик,Который все колол меня иглой.Все созерцало вас. Водил, бывало, в ПрадоВас адвокат без дела на обед.Красой сияли вы, — казалось, розыСмотрели вам завистливо вослед.И шепот слышал я: «О, как прекрасна!Какие кудри дивные у ней!Накидкой, верно, скрыты ее крылья!А головной убор, то наш цветок».И я бродил с тобой, сжимая твою ручку,Прохожие, те думали про нас:Любовь очаровала, обвенчалаАпрель и май в счастливой сей чете.Мы жили тихо, скромно, одиноко,Вкушая плод запретный — плод любви.Уста мои едва шепнули слово,Как в твоем сердце был готов ответ.В Сорбонне я мечтал с утра до ночиВсе о тебе, кумир мой, о тебе!Вот что случается с влюбленным сердцем,Когда оно от милой вдалеке.О площадь Мобера, площадь Дофина!Когда весной ты в нашем чердачкеРукою нежной обувала ножку, —Сияло солнце, так казалось мне.Читал Платона я, но все забылось,Равно как Малебранш и Ламенэ.Божественную красоту ты мне открылаОдним цветком, который подала.Я слушался, а ты была покорна.О мирный уголок, златые дни!Я видел утром, как ты пробуждаласьИ как смотрелась в зеркало потом.Кто в силах позабыть воспоминаньяПоры весны, лазоревых небес,Восторгов, вызванных цветком, нарядомИ лепетом влюбленных двух сердец.Наш сад был лишь один горшок тюльпана,А юбочка висела на окне.Я пил из глиняной простейшей кружки,Фарфор японский уступив тебе.Смеялись мы в минуты неудачи,Довольно было потерять боа!Божественным шекспировским портретомПришлось нам расплатиться за обед.Я нищим был, ты не скупилась лаской,И поцелуями я руки осыпал.Том Данте нам служил столом прекрасно,Каштаны весело съедали мы за ним,Когда в моей веселенькой лачужкеТебя впервые я поцеловал в уста,И ты, смущенная, ушла в волненье,Я побледнел и понял, что есть Бог.Ты помнишь ли безоблачное счастьеИ тьму платков, разорванных в клочки?О, сколько томных вздохов, упованийНеслось тогда к высоким небесам!

Между тем на малой баррикаде зажгли плошку, а на большой — один из тех восковых факелов, которые можно видеть во время карнавала впереди экипажей, наполненных людьми в масках и направляющихся в Куртиль. Эти факелы, как мы говорили раньше, были добыты в Сент-Антуанском предместье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Экранизированная классика

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Оксана Сергеевна Головина , Марина Колесова , Вячеслав Александрович Егоров

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Венера в мехах
Венера в мехах

Австрийский писатель Леопольд фон Захер-Мазох создавал пьесы, фельетоны, повести на исторические темы. Но всемирную известность ему принесли романы и рассказы, где главной является тема издевательства деспотичной женщины над слабым мужчиной; при этом мужчина получает наслаждение от физического и эмоционального насилия со стороны женщины (мазохизм). В сборник вошло самое популярное произведение – «Венера в мехах» (1870), написанное после тяжелого разрыва писателя со своей возлюбленной, Фанни фон Пистор; повести «Лунная ночь», «Любовь Платона», а также рассказы из цикла «Демонические женщины».…В саду в лунную ночь Северин встречает Венеру – ее зовут Ванда фон Дунаева. Она дает каменной статуе богини поносить свой меховой плащ и предлагает Северину стать ее рабом. Северин готов на всё! Вскоре Ванда предстает перед ним в горностаевой кацавейке с хлыстом в руках. Удар. «Бей меня без всякой жалости!» Град ударов. «Прочь с глаз моих, раб!». Мучительные дни – высокомерная холодность Ванды, редкие ласки, долгие разлуки. Потом заключен договор: Ванда вправе мучить его по первой своей прихоти или даже убить его, если захочет. Северин пишет под диктовку Ванды записку о своем добровольном уходе из жизни. Теперь его судьба – в ее прелестных пухленьких ручках.

Леопольд фон Захер-Мазох

Классическая проза / Классическая проза ХIX века
Грозовой перевал
Грозовой перевал

Это история роковой любви Хитклифа, приемного сына владельца поместья «Грозовой Перевал», к дочери хозяина Кэтрин. Демоническая страсть двух сильных личностей, не желающих идти на уступки друг другу, из-за чего страдают и гибнут не только главные герои, но и окружающие их люди. «Это очень скверный роман. Это очень хороший роман. Он уродлив. В нем есть красота. Это ужасная, мучительная, сильная и страстная книга», – писал о «Грозовом Перевале» Сомерсет Моэм.…Если бы старый Эрншо знал, чем обернется для его семьи то, что он пожалел паренька-простолюдина и ввел его в свой дом, он убежал бы из своего поместья куда глаза глядят. Но он не знал – не знали и другие. Не знала и Кэтрин, полюбившая Хитклифа сначала как друга и брата, а потом со всей пылкостью своей юной натуры. Но Хитклифа не приняли в семье как равного, его обижали и унижали, и он долго терпел. А потом решил отомстить. Он считает, что теперь все, кто так или иначе связан с семьей Эрншо, должны страдать, причем гораздо больше, чем страдал он. В своей мести он не пощадит никого, даже тех, кто к нему добр. Даже любящую его Кэтрин…

Эмилия Бронте

Классическая проза ХIX века

Похожие книги