Читаем Отборный жених кн. 2 полностью

— Чей? — все также отрывисто и резко спросила Камилла.

Он на миг смутился и наконец смущенно пробормотал:

— Короля… — будто стыдился сравнения с бессменным родителем. И тут же явно воспрянул. — А это… — он многозначительно прищурился, лукавое выражение его лица обещало прекраснейший из сюрпризов. Плавно повел ладонями в сторону своего приятеля. — Младший барон Луи Белор, сын и наследник главы всей Тайной Службы Овернии!

Да так и замер, словно протягивая нам это блистательное имя на раскрытых ладонях.

«Оплывший», он же младший барон и старший сын, снисходительно приосанился. Не думала, что такое возможно, но у него получилось.

— Тоже чей-то адъютант? — скучающе поинтересовалась я.

Белор-младший воззрился на меня с возмущением… и снова, хотя уже с некоторым трудом, простил глупую провинциалку:

— Я не трачу время на службу. Не собираюсь отнимать кусок хлеба у того, кому это и впрямь нужно.

Его приятель вспыхнул румянцем на щеках и гневно прикусил губу.

— Зато готов потратить время на прекрасных сьёретт. — Белор-младший лениво попытался состроить мне глазки, но как-то сразу устал и отказался от таких непомерных усилий. — Приглашаю вас, сьёретта Редон, составить мне компанию на завтрашней охоте. Завтра охота, вы знали?

— Даже не догадывалась. — серьезно заверила его я.

— А я, в свою очередь, счастлив пригласить вас, сьёретта Дезирон. Мы чудесно проведем время! — заверил адъютант Мартиаль.

Что ж, предсказуемо. Камилле, как дочери изменников и вообще невесте сомнительной, в женихи и адъютант, сына адъютанта, сойдет. Ну а мне, видимо, как несомненной, особенно после смерти отхватившего у нас экспедиции казначея, аж целого сыночка Тайной Службы. То-то он с Вилье так легко справился! Конечно, сынок — главнее какого-то первого помощника. Кто б сомневался.

— Нам очень лестно ваше предложение, монсьеры, но к сожалению, мы не можем его принять. — присела в изящном реверансе Камилла.

Я покосилась на нее неодобрительно — зачем же так резко-то? Еще обидятся мальчики, мстить примутся… папенек привлекут.

Мальчики обиделись, несомненно.

— И чем же, позвольте узнать, мы вам не угодили, сьёретты? — процедил явно не привыкший к отказам пухляк Белор.

— Ах, поверьте, монсьеры, дело вовсе не в вас, а в нас. — с искренним сожалением протянула Камилла. И невинно добавила. — А еще в этой решетке. Она, видите ли, заперта, и когда откроется, нам не известно.

— Погодите… — растерялся сын начальника Тайной Службы. — Вилье… Он что, вас не… выпустил? Да как он посмел! — рев неведомого чащобного чудовища огласил коридоры.

— Справедливости ради, монсьеры, вы его и не просили нас отпустить. Только извиниться. — напомнила я.

— Я и не должен его… просить! — заорал Белор. — Я приказываю! Он должен был сам догадаться! Мартиаль, немедленно, сей час же…

— Сей момент, друг мой, не надо так нервничать! — Мартиаль хищно метнулся в глубины коридоров.

— Тащи сюда этого шлюхина сын! — продолжал реветь Белор. — Я ему покажу как не подчиняться!

Из дальнего конца коридора раздался шум, гам, пронзительно завопил сторож:

— Не могу, монсьеры, как есть не могу! Без разрешения мастера Вилье…

Снова крик, кажется, звуки ударов… и наконец новая процессия: впереди, чуть ли не вприпрыжку, сторож с ключами, следом бледный Вилье, и уже привычно вцепившийся ему в плечо адъютант. Сторож мелкой трусцой добежал до решетки и замер, преданно глядя на Вилье.

А при герцогессе он спокойнее распоряжался… Или это потому, что она требовала всего лишь чаю?

— Что уж… открывайте. — безнадежно махнул рукой Вилье, и сторож загремел ключами. — Но я все же буду настаивать на допросе сьёретт. — привычно глядя исподлобья, процедил Вилье.

— Сьёретты едут с нами на охоту, им будет не до вас, Вилье. — Белор окинул помощника отца высокомерным взглядом.

— После охоты… — тоже сквозь зубы выдавил Вилье.

— Не волнуйтесь… дорогая. — явно с некоторым сомнением — а так ли я ему дорога? — обронил Белор. — Батюшка разберется. И бросьте уже эту грязную коробку! — с легким раздражением он покосился на коробку с пирожными, которые я прихватила из камеры. — Моя невеста не может цепляться за раздавленные пирожные, будто нищенка, никогда не видевшая сладостей!

Я посмотрела на коробку. На моего самозваного жениха. Подумала. Шагнула вперед и протянула примятую коробку Вилье.

— Возьмите, мастер, они божественно вкусные. Разделите с друзьями. — подумала и добавила. — Если они у вас, конечно, есть.

Глава 5 Девушка на Скотине

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика