Читаем Остывший Мир (СИ) полностью

  Сергей мысленно вздохнул. Они оба понимали, что этот разговор кончится так же, как предыдущие десять. Но каждый раз Катя заводила его вновь. И Сергей её понимал  деньги действительно были нужны. Да и, честно говоря, ему самому хотелось поехать.


   Кать, я не могу отправиться. Кто-то должен следить за дедом, а ты не можешь снова отправиться в отпуск.


   Да, я помню. Просто я надеялась... Ты ведь говорил, что тебя звали?


   Да, но теперь метеоролог у них есть. Борька, конечно, балбес каких поискать, но он справится.


   Ладно. Обойдёмся как-нибудь без поездок. Ты останешься на обед?


   Нет, Кать. Мне пора на работу. Сегодня последний день перед отправлением.


   Хорошо. Я посижу до вечера с твоим дедушкой.


* * *


  Дверь трамвая тихо хлопнула за пассажиром, и он снова поехал. Это был третий человек, севший в автоматический трамвай за всё это время. И он сразу обратил на себя внимание Сергея. Он тяжело протопал к месту напротив и сел на него, а затем замер и уставился на Сергея, не отводя глаз. На вид ему было около сорока, хотя, возможно, несколько лет прибавляла короткая густая борода и суровый взгляд из-под насупленных широких бровей. Уже через минуту под этим взглядом Сергею стало неуютно, а незнакомец, похоже, и не планировал отвернуться.


  «Да что он на меня так смотрит? Узоры, что ли, ищет?»


   Вам что-то нужно?  спросил Сергей.


  Отец всегда говорил, что лучше быть вежливым с незнакомцами. Секунд пять тот никак не реагировал на вопрос, но потом всё же открыл рот.


   От тебя? Вряд ли. Ты же не едешь.


   Разве мы знакомы?


   Я тебя знаю. Но я бы удивился, если бы ты вспомнил меня.


  Что на это ответить, Сергей не знал, но, к счастью, и не пришлось  незнакомец снова подал голос.


   Тебя ведь приглашали в экспедицию?


  «Вот оно что»,  догадался Сергей.


   Приглашали,  поддерживать разговор не хотелось.


   Почему не едешь?


   Мужик, какая тебе разница?


  Ответ вышел резким. И, похоже, зря, потому что незнакомый мужчина сжал кулаки. Он задержал дыхание, упёршись взглядом в глаза Сергею, и его лицо начало багроветь. Сергей уже опасался, что тот нападёт, но незнакомец вдруг резко выдохнул, как будто сдуваясь. Он отвернулся и уставился в окно.


   Что с вами, не людьми, разговаривать,  напоследок сказал незнакомец.


  «Ну и славно»,  подумал Сергей, не став ничего отвечать.


  Следующие несколько минут они провели в молчании, а потом трамвай остановился на нужной Сергею остановке, и он, натянув на лицо шарф, вышел на улицу. Странный незнакомец вышел следом и направился в ту же сторону, породив у Сергея подозрения в том, что конфликт всё ещё не исчерпан. Особенно учитывая, что улицы города были практически пустыми и свидетелей в случае нападения не было бы. К счастью, уже через несколько минут Сергей вошёл в здание метеостанции, на которой работал, и, поздоровавшись с охранником, пошёл искать Виктора. Неприятный незнакомец, остановленный охранником, наконец-то отстал.


  Виктор был его давним знакомым и по совместительству  начальником будущей экспедиции. Он обнаружился там, где и ожидалось.


   Привет, Вить. Как дела?


   О, Серёга. Привет.


  Виктор отвёл взгляд от голограммы, на которой был изображён полуостров Таймыр с пометками и тремя извилистыми красными линиями, две из которых сходились в одной точке на мысе Челюскина. Сергей, не став дожидаться приглашения, уселся на стул и обратил внимание на карту.


   Дела не очень,  ответил Виктор.  Техника пришла сегодня утром. Мы уже укомплектовались и завтра утром планируем ехать. Но так и не удалось найти человека, хорошо знающего маршрут.


   А в чём проблема? Не так уж мало людей путешествует по Таймыру. Кто-то же должен был подойти.


   Проблема в том, что все они путешествуют по нему летом. Толком никто не отправляется туда зимой. Сам понимаешь, если бы дело было только в знании мест  нам бы и ГЛОНАСС хватило. Таймыр летом и Таймыр зимой  совершенно разные места. Но если до вечера никого не найдём, придётся брать первого попавшегося.


   Ясно,  Сергей развёл руки.  Тут уж я ничем не могу помочь.


   Да ты уже помог. Если бы не ты, ещё неизвестно, была бы эта экспедиция или нет. Ты, кстати, как? Ещё не передумал?


  Сергей отрицательно покачал головой.


   Нет, Вить. Ты же знаешь.


   Да. Жаль, ты бы нам пригодился. Как твой дед?


   Не спрашивай.


  Сзади послышались шаги и тихий звук отъезжающей в сторону двери. Они оба обернулись на шум и увидели в дверях встреченного Сергеем незнакомца. Тот с порога начал разговор.


   Я пришёл записаться в экспедицию.


   Это хорошо,  ответил Виктор.  Вы не могли бы подождать пять минут?


   Нет, не мог бы,  незнакомец подошёл к его столу, на который положил портативный компьютер.


   Кхм. Меня зовут Колобов Виктор. Экспедиция практически укомплектована, нам нужен только штурман. Как вас зовут?


   Меня зовут Павел Вольнов. Таймыр.


  На последнее слово его наладонник мигнул и сформировал голограмму, на которой была видна заснеженная местность.


   Я бывал на Таймыре раз тридцать. Вот голографии моих последних походов.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения