Читаем Ощути страх полностью

Подобная работа под прикрытием обычно не поручалась агентам такого высокого ранга, но Руби Редфорт и не была обычной подопечной. Причина этого заключалась в том, что она была самым талантливым взломщиком шифров, какие только видели в «Спектре» со времен покойного Брэдли Бейкера. Брэдли Бейкер начал свою карьеру, будучи еще мальчиком, и погиб уже во взрослом возрасте, он доныне считался в «Спектре» героем, которого оплакивали все агенты. Брэдли Бейкер был легендой и – для Руби Редфорт – вечной занозой в седалище.

Было сложно превзойти покойного суперагента, но Руби была всерьез намерена попробовать. У нее были честолюбивые устремления: не просто стать лучшим взломщиком кодов, нежели Бейкер, но и сделаться полевым агентом как минимум не хуже, а то и лучше, чем он. Удастся это ей или нет – пока предстояло выяснить.

Поэтому на данный момент Хитч был назначен ее телохранителем. Он уже давно стал полевым агентом и был обучен очень многому. Не то чтобы он был в восторге от подобного поручения. Присмотр за тринадцатилетней школьницей часто раздражал его – особенно если учесть острый язык этой самой школьницы. Однако за это время он успел привязаться к Руби. Такой уж она была: вы могли искренне желать ей утопиться в озере, но при этом беспокоиться, как бы с ней чего не случилось.

Она была внезапной, как снег на голову, и обладала острым, как бритва, умом; помимо того, она была решительной, упорной в работе, верной своему слову и – к счастью – относилась практически ко всему с юмором. Хитч знал немногих агентов «Спектра», наделенных всеми этими качествами.

И тут его часы пискнули – кто-то вызывал. Хитч принял звонок через гарнитуру, и Руби не слышала, что ему сказали. Однако три секунды спустя Хитч развернул машину в обратном направлении и поехал туда, откуда они только что приехали, – к деловому центру города.

– В чем дело? – спросила Руби.

– Полагаю, «Спектр» усиливает меры безопасности, – ответил Хитч. – Они снова перенесли вход.

– Что-то случилось?

– Что-то всегда случается, – отозвался он.

В деловой части города все дома были высокими, даже самые низкие из них. Огромные торговые центры, облицованные камнем, офисные и правительственные здания, банки и жилые дома. Небоскребы вырастали на сотни футов вверх, и если поднять взгляд, то казалось, что город стремится куда-то ввысь, прямо в синее небо. Твинфордцы постарше часто называли этот район «Мини-Манхэттеном» или «Малым Лос-Анджелесом», потому что он отчасти напоминал и то, и другое: некая смесь Верхнего Манхэттена и Нижнего Лос-Анджелеса. Хотя в том, что касалось количества квадратных миль, ему было далеко и до того, и до другого.

Большинство зданий были довольно красивыми, многие из них построили в двадцатые и тридцатые годы двадцатого века. Конечно же, были и более новые сооружения – сплошное стекло и сталь, однако если встать в правильной точке и посмотреть ввысь, поверх современных уличных вывесок и рекламных щитов, то очень легко было вообразить, будто оказался в прошлом Твинфорда. Именно поэтому деловой центр Твинфорда часто использовали для съемок фильмов о минувшей эпохе, когда по улицам шныряли гангстерские банды, а в шикарных заведениях всю ночь напролет танцевали изящно одетые парочки.

Руби очень любила эту часть города – ее приводила в восторг возможность потерять частичку своего «я», стать просто безымянной горожанкой в этой сетке оживленных улиц: одной из тысяч муравьев, которыми представляются люди, если смотреть с вершины высоченного небоскреба.

Хитч припарковался в подземном гараже под зданием, именуемым «Шрёдером» – на единственном пустом парковочном месте среди бесконечных рядов машин. Ничто не указывало на то, что это одинокое пустое местечко было зарезервировано для серебристого спортивного автомобиля Хитча, однако у Руби сложилось впечатление, будто в некотором роде так и было. Гаражные пандусы спиралью уходили вниз, и Руби задумалась, сколько же машин стояло под этим огромным зданием.

– Тысяча пятьсот, – сказал Хитч, словно подслушав ее мысли. – Тысяча пятьсот семнадцать, если считать грузовики технической службы. Все они припаркованы на трех подземных уровнях под семьюдесятью семью этажами бетона, стали и стекла. Заставляет задуматься, а?

– Заставляет задуматься о том, выберешься ли ты отсюда, – фыркнула Руби. – А то придется вызывать на подмогу кого-нибудь из твоих многочисленных друзей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гениальная Руби Редфорт. Девушка-агент

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей