Читаем Олимпиец. Том I полностью

Пару секунд ничего не происходило. Затем их шаги стихли. А еще через полминуты на склад тихонько зашла темнокожая женщина в оранжевом платье и с черными очками на глазах. В руках она держала два серебряных кейса.

Тюрбана на ней больше не было. Как собственно и волос. Вместо них на голове женщины шипели, кусались и извивались несколько сотен черных змей.

Горгона, элегантно двигая бедрами, вернулась обратно к столу, положила туда свою ношу и снова заняла место справа от молодого мужчины. Но тот даже не обратил на нее внимания.

Аристократ смотрел только на меня.

— Почему ты сам от них не избавился, Алекс? — удивительно искренне спросил он. — Я правда не понимаю. Они же ничтожества. Пояснишь?

— В другой раз, — холодно ответил я. — Лучше скажи, что дальше.

— Что дальше? Дальше мы поговорим. С тобой и с Рью. У меня к вам есть множество вопросов.

Тут он внезапно подмигнул.

— И даже деловое предложение.

Предложение? Забавно. Что он может мне предложить. Работать на себя? Много денег и красивых женщин?

Не интересует.

Он что, правда думает, что загнал меня в угол? Смешно. Я ожидал подлянки. Возможно, не такой, но все же. И подготовился.

Я нащупал в кармане телефон и нажал отправить.

Вот и все. Дело сделано.

Теперь осталось решить, раскрыть мне карты сейчас или лучше его сперва выслушать. Наверное, все же первое. Надоела болтовня.

Я потянулся к пистолету за поясом, как вдруг почувствовал холодное прикосновение дула пулемета к затылку.

— Без трюков, босс. Делай, что он говорит.

Я глубоко вздохнул и покачал головой.

— Большая ошибка, Болтун.

Парень только хмыкнул и ткнул меня стволом еще сильнее.

— Двигай давай. Ты же слышал. Сегодня я не промахнусь.

Телефон в кармане тихонько звякнул. Я широко улыбнулся, поправил темные очки на глазах и сделал шаг вперед.

Пора начинать.


Глава 23. Сделка. Часть 2


Я уверенным шагом подошел к столу, отодвинул назад стул и спокойно уселся вниз, скрестив перед собой ноги. Болтун все это время стоял ровно позади меня. Пулемет он держал наготове.

Аристократ довольно улыбнулся.

— Твой друг тоже, пожалуйста. Уверяю тебя, Алекс. Здесь гораздо комфортнее, чем наверху.

— Рью, будь добр, — я поднял голову наверх и немного повысил голос. — Спустись к нам.

Бац! Мелькнула темная тень, затем раздался глухой удар ног об пол.

Самурай с невозмутимым видом отряхнулся, подошел к нам и примостился на второй стул, справа от меня. Катану он положил себе на колени, чтобы ее можно было выхватить в любой момент.

Это не осталось незамеченным.

— Не с-с-советую, — словно змея, прошипела горгона. Затем женщина высунула розовый язычок и с намеком облизала полные губы. — Но я буду рада, ес-с-с-ли вы попытаете-с-с-сь.

«Бета» положил руку ей на плечо.

— Моя лучшая сотрудница. И не думай, Алекс. Обычные очки против нее не помогут, — кивнув в мою сторону, произнес он и обвел руками помещение. — Вы же видели все эти прекрасные статуи? Ее работа. И мои трофеи.

Он позволил себе короткий смешок.

— Хотя, о чем это я? Конечно же, видели. Вчера вечером, не так ли?

— Ты много знаешь, — подал голос самурай и наклонился вперед. — О нашей группе. Обо мне. Особенно обо мне. Откуда? Я никому ничего не говорил. Даже ему.

Японец бросил ледяной взгляд на Болтуна. Тот картинно схватился за сердце и растянул губы в поганой ухмылочке.

— Смотри-ка вперед, Рью. Иначе, — парень недвусмысленно повел пулеметом рядом с моей головой. — Сам понимаешь. Что боссу царапина, тебе — смерть.

Я хмыкнул.

— Сделка уже произошла, Болтун. Клятва больше не действует.

— Да? Ну и ладно, — пожал плечами парень и перевел оружие на Рью. — Тогда я просто сделаю из тебя решето. Усек?

Самурай скривился.

— Предатель.

— Кто бы говорил, а? — рассмеялся Болтун. — Долбанный изгнанник. Ничуть не лучше. И нахрена ты нудел? С тобой и так поболтать не выходит, а твои тупорылые речи… Ты хотя себя слышишь иногда? Честь то, честь все. Боже, ты бы знал, как вы меня достали. Еще бы…

— Довольно, — хлопнул в ладоши аристократ, положил обе руки на стол и наклонился вперед. — Вот как мы поступим…

— Ты же Каэд, верно? — прервал его я и откинулся на спинке стула.

Он запнулся.

— Прошу прощения?

— Великий Дом Каэд, последователи Ареса, — повторил я и хлопнул себя по колену. — Точно! А-то думал, что это за место. Ведь свалка свалкой. Одно ненужное барахло. А тут ты сказал про трофеи…

Я покачал головой.

— Хотя я мог бы догадаться и раньше, — я покачал головой и небрежно махнул в его сторону. — Смотрю, лицо больно знакомое. Тебе случаем Маркелл Каэд не родственник?

Аристократ ничего не ответил. Лишь сильнее сжал зубы.

— Да ладно. Неужели не в курсе? Не верю. Ты должен о нем знать, — улыбнулся я. — Самый талантливый «Альфа» этого десятилетия. Кто он тебе, младший братец? Мамочка не ставила его в пример? Не говорила — «Вот бы ты был как Марк, я бы…»

— Замолкни! — рявкнул тот и долбанул кулаком по столу, да так что оба кейса и тубус с камнем подскочили. — Как ты смеешь, ничтожество…

Он внезапно оборвал себя, выдохнул и откинул назад на стуле. Поправил сползший галстук и лишь затем вернул на лицо улыбку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыны Аида

Похожие книги

Загадка Прометея
Загадка Прометея

Кто такой Прометей, знает каждый школьник. Герой из греческой мифологии, укравший для людей огонь с неба и в наказание по велению Зевса прикованный Гефестом к скале на Кавказе, куда ежедневно прилетал орел, дабы вновь и вновь раздирать не успевавшие затянуться раны героя и клевать ему печень. Так продолжалось очень долго, пока оказавшийся в тех краях Геракл не сразил орла, разбил оковы и освободил Прометея.До сих пор все ясно. А вот дальше — загадка! Что произошло с Прометеем потом? Ведь что-то с ним происходило, это очевидно. Но как, почему мог потонуть в тумане, исчезнуть из памяти его образ и все, что случилось с ним в дальнейшем?! Мы знаем: Прометей был величайшим благодетелем человечества. Так почему же в античном мире не назвали по нему ни единой звезды (орел, что клевал ему печень, заслужил эту честь!), почему нет ни храма, ни хотя бы жертвенника или источника, рощи, посвященных его памяти?..Давайте же попробуем исследовать историю Прометея! Буквально, слово за слово, без каких-либо аллегорий и сомнительных параллелей.

Лайош Мештерхази

Проза / Историческая проза / Мифологическое фэнтези