Читаем Олимпиец. Том I полностью

А то, что она накроется, было очевидно. Я искоса посмотрел на потолок, где среди балок спрятался Рью. У него будет один удар. И лучше бы ему попасть.

— Побыстрее, мальчик, — не выдержал аристократ.

Я преодолел оставшиеся до стола пару метров, затем достал из кармана черный матовый камень и аккуратно положил его на стол.

— Наконец-то! — радостно воскликнул мужчина в костюме и шагнул к столу. — Вот и он!

— А. А. А. Он еще не ваш, — Анфия положила указательный палец на камень и легонько качнула его вперед. — Не спешите, господа. Он ведь может упасть…

Мужчина резко остановился на полпути. В его глазах мелькнуло раздражение, которое тут же сменилось на привычную добренькую улыбку.

— Прощу прощения?

— Ты меня слышал, Господин «Один», — дерзко посмотрела на него женщина. — Мы еще не собрали наши деньги, — она выразительно подняла связку евро и перебросила ее мужу. — Сначала мы закончим. И только после этого вы заберете камень.

Охранники за спиной мужчины синхронно качнулись вперед, но мгновенно замерли по его приказу.

— Что ж. Как вам будет угодно, — холодно ответил «Бета». — Но пока вы заняты, мой человек проверит камень.

— Проверит? — Макар на секунду отвлекся от зеленых бумажек и исподлобья посмотрел на аристократа. — Что это еще значит?

— Это значит, что я хочу проверить, не подсунули ли вы мне обычный булыжник, — терпеливо пояснил серый человек. — Только и всего.

— Мы не занимаемся подделками, — возмутился Макар. — Мы честные…

— Значит, вам нечего бояться. Профессор, — он повернулся к старику и элегантным движением указал на камень. — Будьте так любезны.

Тот кашлянул, размял затекшие руки и медленно, опираясь на трость подошел к столу. Бизнесвумен бросила на него опасливый взгляд, но все же промолчала. Полумёртвого старика она не опасалась.

Но я-то знал, почему она нервничает.

Сильный «белый» мог просто схватить камень и убежать. А после этого нас был прикончили. Справедливости ради, нас также могли прикончить и сразу после сделки, но, похоже, так далеко Анфия не задумывалась.

— Экхм, — старичок с трудом опустился в кресло, вытащил из кармана замызганного пиджака потертые очки на цепочке, напялил их на голову и приблизился к камню. — Какой невероятный образец, вы мне предоставили.

— Это он? — нетерпеливо произнес аристократ. — Ты можешь это определить.

— Кхм, — еще раз кашлянул старик и слепо сморщился. — Сложно сказать. Наверное?

— Наверное? Что значит наверное?

Впервые в голосе «Беты» сверкнули злые нотки. Кажется, ответ ему не понравился. Даже очень.

— То и значит, — сварливо огрызнулся старик. — Я же предупреждал, молодой человек. И вы сказали, что проблем не будет.

Аристократ тихо ругнулся. Затем еще раз, на этот раз громче.

И наконец резким движением вытащил из внутреннего кармана пиджака маленькую коробочку — из тех, в которую кладут обручальные кольца — и, секунду помедлив, перекинул ее старику.

Тот удивительно ловко для своих лет ее поймал, улыбнулся в свои двадцать черных зубов и медленно, с придыханием ее открыл.

Два бизнесмена синхронно выдохнули. На их лицах была написана крайняя степень удивления.

Я же тихо присвистнул.

На бархатной подушечке лежал второй камень. Точная копия первого, только в несколько раз меньше.

Так значит их все же несколько…

— Поаккуратнее, пожалуйста, — нервно дернулся «Бета». — Он очень хрупкий.

— Не лезь впереди старших, мальчик, — буркнул старик. — Я знаю, что делаю.

Мужчина раздраженно дернулся и даже хотел было что-то сказать, но передумал. Вместо этого, он подозвал к себе одного из охранников и что-то тихо ему прошептал. Тот кивнул и вернулся на место.

— Все в порядке, — наконец заключил старик. — Это он. Определенно.

— Ты уверен?

— На сто процентов.

— Отлично, — мужчина удовлетворенно потер руками и повернулся к Анфии. — Я полагаю, мы закончили.

— Приятно было иметь с вами дело, — кивнула женщина, перебросила оба чемодана мужу и быстрой походкой направилась к выходу.

В это время «бета» плечом отодвинул с сторону старика, первым делом убрал маленький камень себе за пазуху, а второй переложил в тубус, который ему подал охранник. И только после этого он снова заговорил.

— Уважаемая Анфия, — лениво произнес аристократ, как только тубус оказался у него в руке. — Вы ничего не забыли?

Я собрался.

Ну давай. Выдай что-нибудь клишированное, вроде «Ты забыла мои деньги».

И мы уже начнем.

— Прошу прощения? — женщина элегантно повернулся на каблуках. Я заметил, как в ее глазах мелькнул страх. — Что я забыла?

— Господина Ватанабе Рью. Второго сына Великого Клана Ватанабэ, а ныне изгнанника Страны Восходящего Солнца, — с улыбкой ответил «Бета». — Если вам нужно конкретнее, то тридцатидвухлетнего японца, который прямо сейчас прячется под крышей.

«Бета» поднял глаза вверх.

— Предполагаю, что он собирается меня убить.

Губы Анфии резко сжались.

— Мне об этом ничего не известно. Всего доброго.

Она эффектно взмахнула платьем, развернулась и, громко цокая каблуками по полу, вышла из комнаты. Макар сдавленно огляделся по сторонам, что-то испуганно промычал и побежал вслед за ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыны Аида

Похожие книги

Загадка Прометея
Загадка Прометея

Кто такой Прометей, знает каждый школьник. Герой из греческой мифологии, укравший для людей огонь с неба и в наказание по велению Зевса прикованный Гефестом к скале на Кавказе, куда ежедневно прилетал орел, дабы вновь и вновь раздирать не успевавшие затянуться раны героя и клевать ему печень. Так продолжалось очень долго, пока оказавшийся в тех краях Геракл не сразил орла, разбил оковы и освободил Прометея.До сих пор все ясно. А вот дальше — загадка! Что произошло с Прометеем потом? Ведь что-то с ним происходило, это очевидно. Но как, почему мог потонуть в тумане, исчезнуть из памяти его образ и все, что случилось с ним в дальнейшем?! Мы знаем: Прометей был величайшим благодетелем человечества. Так почему же в античном мире не назвали по нему ни единой звезды (орел, что клевал ему печень, заслужил эту честь!), почему нет ни храма, ни хотя бы жертвенника или источника, рощи, посвященных его памяти?..Давайте же попробуем исследовать историю Прометея! Буквально, слово за слово, без каких-либо аллегорий и сомнительных параллелей.

Лайош Мештерхази

Проза / Историческая проза / Мифологическое фэнтези