Читаем Огонь и сталь (СИ) полностью

- Матушка! – девушка в простом платье из бледно-розового шелка обняла ярла за плечи. Альтмер невольно подметил сильное сходство женщин. - Матушка, у тебя просто закружилась голова, в зале очень душно. Пойдем, на свежем воздухе тебе сразу станет лучше.

- Смерть! Смерть на тропе из шелка и крови! – продолжала надрываться Идгрод, пока ее слова не потонули в пьяном воздухе карнавала. Друлаван судорожно сглотнул, чуть оттягивая ворот мантии. Переполох, устроенный полоумной старухой, был подобен камню, брошенному в безмятежную гладь озера – всплеск, волнение, несколько коротких мгновений удивленного любопытства и интереса, но рано или поздно вода вновь успокоится, совершенно равнодушная к камню, сгинувшему в ее глубине. И эмиссар чувствовал себя камнем, придавленным тревогой, будто толщей воды, черной и непроглядной.

- Любовь моя малины слаще дикой… - пропела Гисли, закружившись на месте. Ножки стола скользили по полу, и, покачнувшись, женщина с глухим криком полетела вниз. Мужчина в костюме разбойника, в шкуре саблезуба, чья морда на манер капюшона покрывала его голову, успел подхватить ее в последний момент. Женщина радостно рассмеялась и обвила руками шею своего спасителя. - Жарче лета, слаще солнечных лучей, - и жадно впилась в губы мужчины, оказавшегося сыном хозяина солитьюдского трактира. Взрыв смеха проводил Друлавана, спешно выскользнувшего из каменных палат дворца.

Альтмер остервенело сорвал с лица узкую черную полумаску и жадно вдохнул прохладный воздух. Звуки празднества доносились от Коллегии бардов, где гуляли чернь и простолюдины, но благодаря страже и талморскому караулу, к замку ярла их не подпускали. Хотя по истине низкородная шваль ничем не отличается от благородных господ. Ни манер, ни воспитания, а кровь не чище, чем вода в сточной канаве. Даже воздух здесь загажен их человеческими испарениями. Друлаван прижал к носу надушенный платок, и тонкий аромат алинорских благовоний на краткий миг вернул его домой, в Санхолд. Еще не скоро ему предстоит увидеть родные просторы, лавандовые поля и кленовые рощи, позолоченные осенью… и все из-за клана Серебряная Кровь! В посольстве ему сообщили, что это проверенные, надежные персоны, а оказались простыми ворами! Еще и имели наглость обвинить эмиссаров в том, что они якобы альтмеры украли золото! Сами у себя, чтобы не платить за слитки! Какая наглость, какое беспардонное невежество. А, впрочем, чего ожидать от людей, живущих в такой глуши?

Скучающие на своих постах эльфы вдруг приосанились, двинулись к каменной арке, через которую проехала карета, влекомая конем янтарной масти с белой гривой и «чулками». Позади неспешной рысью шел вороной жеребец, его всадник в богатом бархатном плаще воротником, отороченным соболиным мехом, небрежно швырнул в лицо стражнику конверт с приглашением. Лицо эльфа потемнело, но дерзить гостю не посмел. Мужчина спешился и направился к карете. Плечом оттолкнув лакея, он помог выйти из экипажа своей спутнице, а затем и девочке лет десяти. Легкий огонек любопытства вспыхнул, обжигая нетерпением и досадой. Что проку ему с этой семьи, скорее всего очередные помещики или владельцы шахт, приглашенные лишь по душевной доброте ярла Элисиф, однако их наряды были весьма недурны. Особенно приятно взгляду платье женщины – из кремово-белого атласа с витиеватым черным узором и небольшим шлейфом. Темно-синий плащ скреплен у шеи золотой брошью с сапфиром, капюшон покрывает волосы, а лицо вместо маски прикрывает полупрозрачная вуаль. Похожий наряд и на ее дочери – черно-белое платьице с пышным кружевным воротничком и нежная вуаль вместо маски. Черты лица мужчины размыты полумраком капюшона и ночными сумерками, но одежда достойна танов или ярлов. Друлаван смахнул незримые пылинки с рукава своей мантии и направился встречать гостей. Не стоит лишать себя общения с трезвыми гостями.

Хэллон, не выпускавший из вида своего господина, поспешил к нему. Друлаван милостиво кивнул, позволяя телохранителю представить эмиссара. Высокий эльф в золоченой броне заступил дорогу дворянам.

- Добрый вечер, - сухо улыбнулся альтмер, слегка склонив голову, - имею честь представить вам Первого эмиссара Друлавана, достойнейшего из сынов Алинора, отмеченного благодарностью самого короля Талморского Доминиона. А вы?..

- Максар Лочил к вашим услугам, эмиссар, - церемонно промолвил мужчина. Голос его звучал приглушенно из-за маски, закрывавшей лицо от переносицы до самого горла. - Это моя жена Лирния и дочь Феда.

- Это… правда эмиссар? – благоговейно выдохнула девочка, дергая мать за руку. - Настоящий, живой талморский эмиссар?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Амнезия (ЛП)
Амнезия (ЛП)

Меня нашли на берегу озера неподалеку от маленького рыбацкого городка.Тихого, провинциального места, где все друг друга знают, но…Никто не знает меня.Я не знаю себя.Как можно жить без прошлого, не помня даже собственного имени?Не знаю, кто я и откуда. Не имею ни малейшего понятия, когда у меня день рождения, или натуральный ли цвет волос.Я словно невидимка.Для всех, даже для самой себя.Но только не для него.Все время чувствую на себе его изучающий взгляд, словно я загадка, которую он отчаянно пытается разгадать.Мне нужны ответы…Но он молчит. Только во взгляде мелькает тень узнавания.Я ничего не знаю ни о себе, ни о мире, но одно понимаю точно: за мной придут…Кто-то желает мне смерти, следует за мной по пятам, прячется где-то там, в темноте, и ждет…Теперь меня зовут Амнезия и это моя история.

Камбрия Хеберт

Драма
Месть. Разрывая душу (СИ)
Месть. Разрывая душу (СИ)

Предупреждение: Не вычитаноДрама разрывающая душу. Драма, пропитанная болью, страстью. Ненавистью и любовью. Окунет в мир беспощадного криминала. Взорвет сознание. Она – дерзкая, умная. Настоящая стерва. Её жизнь пропитана кровью родных. Она справилась. Пережила боль и потерю. Она встретит того кто раскроет её душу. Того кто откроет её сердце. Она будет жить только им. Дышать им. Но жестокий мир преследует её. Наступает на пятки. Идет по следам. Беззвучно подбирается ближе.Он - ищейка, лучший из лучших в своем деле. Он добивается своей цели. Настигает жертву. Беспощадно и цинично уничтожает, смотря прямо в глаза. Стирает с лица земли. Жестокий. Бессердечный тиран. Убийца, которого ни что не остановит, когда он выполняет поручение.Он получит задание - довести начатое до конца. Убрать. Избавиться от последнего свидетеля. И что делать, когда душа разрывается? Когда ты не в силах справиться с чувствами, которые кипят внутри? Умереть за Неё? Или же выполнить свою работу?

Mary Bryk

Драматургия / Драма / Современные любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература