Читаем Огни в озере полностью

Ариадна шла, подскакивая от нетерпения как резиновый мячик, при этом висевшая у нее на шее камера раскачивалась на каждом шагу. Без нее наша подруга, по-моему, даже зубы чистить теперь не ходила. Ноги Ариадны были упакованы в самые настоящие бриджи, а на голове красовалась роскошная шляпа для верховой езды. С пером! Не представляю, как она могла втиснуться в Ариаднины чемоданы. Впрочем, Айви рассказывала мне про одну книжку, которую она прочитала, «Мэри Поппинс» называется. Так вот, там была одна няня, а у этой няни был волшебный саквояж, в котором могло поместиться все что угодно, даже кресло и кровать. Возможно, Ариаднин папа и для своей дочери купил такой же.

Погода стояла теплая, хотя над головой понемногу собирались темные тучки, угрожавшие в обозримом будущем пролиться дождем. Ветра не было, в воздухе нежно пахло сосновой смолой и свежей травой и очень сильно – конским потом.

Миссис Найт стояла в дальнем углу двора и жестами указывала, куда нам идти. Там, куда махала руками наша директриса, подъездная дорожка заворачивала за угол отеля и тянулась дальше, к конюшням, откуда доносилось лошадиное ржание, заставившее меня сразу же вспомнить старую злую Каштанку. А как только я вспомнила о ней, так мне сразу же захотелось сбежать отсюда куда подальше.

На голом земляном дворике перед конюшнями стояла миссис Радж, и я подумала, что, наверное, она и есть владелица лошадей. Рядом с хозяйкой суетилась небольшая группа работавших в отеле девушек, и среди них я заметила Розу – она тащила громадное, наверняка очень тяжелое седло и… улыбалась. Здесь, на конюшне, она явно чувствовала себя намного лучше, чем где-либо. Поискав взглядом, я нашла Элси и Кассандру. Они стояли рядышком и о чем-то ворковали друг с другом. Наверное, сговаривались о новых гадостях. Как же мне хотелось, чтобы их отправили отсюда домой пораньше!

Я оставила Айви болтать с Анной, заглянула на конюшню и подошла к одной из стоявших в стойле лошадей. Если верить надписи на табличке, это была Незабудка. Она настороженно посмотрела на меня, подумала – и снова принялась хрумкать сено.

Тут за моей спиной как чертик из табакерки появилась Филлис Мосс.

– Привет! – весело сказала она. – На верховую прогулку собираемся, да?

– Ага, – мрачно пробурчала я.

Филлис, казалось, не заметила моего нежелания разговаривать и продолжала щебетать, разглядывая Незабудку:

– Красавица, верно? Может, и мне верхом прокатиться? – Она обернулась, чтобы окинуть взглядом двор конюшни.

– Не думаю, что здесь останется хоть одна лошадь после того, как мы их всех разберем, – заметила я.

– Знаешь, ты, пожалуй, права, – нахмурилась Филлис. – Придется мне перенести свою прогулку на другой день. Ладно, не забывайте мои уроки ориентирования, если вдруг с дороги собьетесь, – добавила она, подмигнув.

– Ну, все здесь? – послышался голос миссис Найт с противоположной стороны двора. Она стояла на подставке для посадки на лошадь и делала быструю перекличку. Я поспешила во двор и, не обращаясь ни к кому конкретно, во всю глотку выкрикнула:

– Я здесь!

Айви рассмеялась, а миссис Найт сказала:

– Хорошо! Доброе утро всем! Я знаю, что прошлой ночью у нас снова были некоторые проблемы, но сейчас давайте забудем о них, договорились?

Обе старосты при этих словах ненавидяще уставились на меня, а я скорчила им гримасу.

– Сегодня, с любезного разрешения миссис Радж, мы с вами отправимся на верховую прогулку на лошадях, которых она держит на своих конюшнях. Поблагодарим ее.

Мы, само собой, захлопали в ладоши, миссис Радж ответила нам поклоном, но я заметила встревоженное выражение ее лица. Кроме того, могу поклясться, что она испуганно вздрогнула, когда миссис Найт вскользь упомянула о вчерашних ночных событиях. Уж она-то явно забывать о них не собиралась.

Тем временем миссис Найт указала рукой в сторону еще одной леди, которая уже сидела верхом на лошади.

– Познакомьтесь, девочки, это миссис Хант, – сказала директриса. – Она проинструктирует нас, а потом возглавит нашу группу.

– Доброе утро, – сказала миссис Хант. У нее было длинное худое лицо, жиденькие белесые волосики, и она чем-то сразу же напомнила мне мисс Линтон, которая вела класс верховой езды в Руквуде. Надменным выражением лица, может быть? Или тем, что в точности, как и мисс Линтон, картинно сидела в седле в длинном красном камзоле и белых бриджах, блестя носками начищенных сапожек, ловко вдетых в стремена. Да, какими же замарашками на ее фоне должны были выглядеть мы с Айви в своих позаимствованных у Ариадны штанах.

Миссис Найт улыбнулась. Мисс Боулер, как я заметила, стояла в сторонке с таким видом, будто не собиралась садиться на лошадь. Что ж, я очень хорошо ее понимала и сочувствовала. «Интересно, заметит кто-нибудь, если я потихоньку сбегу?» – мелькнула в моей голове шальная мысль, и я плавненько, незаметненько начала отступать…

– Ты куда, Скарлет? Вернись, – заметила мои маневры директриса, и я неохотно возвратилась на свое прежнее место. – Так, хорошо, – продолжила она. – Надеюсь, всем вам известны основные правила езды верхом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже