Читаем Огни Небес полностью

— И наследовала ему Эллизелле, — подхватил Раган. — Она отправила армию рассеять толпу, пока в конце концов не случилось генеральное сражение. И вышло так, что с поля боя бежала армия.

— Проклятие, весьма слабое оправдание для солдат, — проворчал Уно. Найнив решила, что надо бы еще разок поговорить с ним о его манере выражаться. Раган согласно покивал, но продолжал о том же:

— По слухам, Эллизелле приняла яд, но, как бы она ни умерла, ее сменила Терезия. Эта после коронации протянула целых десять дней, пока у нее не появилась возможность отправить две тысячи солдат против десятитысячной толпы, собравшейся возле Джеханнаха послушать Масиму. Солдаты ее были наголову разбиты, и она отреклась от престола, выйдя замуж за богатого купца. — Найнив недоверчиво воззрилась на шайнарца, и Уно фыркнул. — Так говорят, — продолжил молодой солдат. — В этой стране, разумеется, брак с простолюдином означает полный отказ от всяких прав на трон на веки вечные. Что бы Берон Горайд ни думал о молодой красивой жене королевской крови, я слышал, десятка два сторонников Аллиандре перед самым рассветом вытащили его из постели и силком привели во Дворец Джеда на свадьбу. Аллиандре короновалась, а Терезия отправилась жить в новое загородное имение мужа — и все это до восхода солнца. Потом новая королева призвала Масиму во дворец и сообщила, что более его тревожить не будут. Прошло недели две, и уже она является по его зову. Не знаю, верит ли она в то, что он пророчит, но ясно одно: она занимает трон в стране, которая на грани гражданской войны, а на границе готовые к вторжению Белоплащники, и остановить все она может лишь одним доступным ей способом. Это мудрая королева, и мужчина, который служит ей, должен гордиться своей службой, пусть даже она и южанка.

Найнив открыла было рот, но тут же забыла, что хотела сказать, когда Уно небрежным тоном заметил:

— Какой-то треклятый Белоплащник идет за нами. Не оглядывайся, женщина! Проклятие, у тебя должно на это ума хватить!

У Найнив затекла шея, так она старалась смотреть только вперед; по спине забегали мурашки.

— Уно, сворачивай за угол.

— Мы так уйдем в сторону от главных улиц и от растреклятых ворот. В толпе мы этого гада потеряем.

— Сворачивай!.. — Найнив медленно вдохнула и постаралась придать голосу больше твердости. — Мне нужно на него взглянуть.

Уно так сердито зыркал единственным глазом, что народ расступился перед ними шагов на десять, однако шайнарцы с Найнив свернули на ближайшую узкую улочку. На углу Найнив чуточку повернула голову, скосила глаза и, прежде чем поле зрения ей перекрыл каменный угол маленькой таверны, увидела среди редеющей толпы фигуру в белом, как снег, плаще, на груди пылало многолучевое солнце. Ошибиться было невозможно — кому другому может принадлежать это красивое лицо? И Найнив не сомневалась, что увидит именно его. Ни у кого из Белоплащников нет причины выслеживать ни Уно, ни Рагана, а преследовать Найнив мог только один из них — Галад.

Глава 40

КОЛЕСО ПЛЕТЕТ

Как только угол дома скрыл Галада, Найнив устремила взгляд вперед, вдоль улицы. В душе ее вскипала ярость — и на себя, и на Галадедрида Дамодреда. Ты, тупоголовая, с шерстью вместо мозгов! Переулок мало отличался от прочих — узкий, вымощенный округлым булыжником, серые дома, лавочки и таверны, возле которых кучковался народ. Если б ты не потащилась в город, он бы никогда тебя не нашел! Слишком мало здесь людей — среди них не затеряться. Нет, тебе на Пророка поглазеть захотелось! Ты б еще поверила, будто Пророк этот поможет по быстрому отсюда смотаться, покуда сюда не добралась Могидин! Когда же ты уразумеешь, что нельзя ни на кого полагаться? Только на себя! Найнив мгновенно приняла решение. Повернув за угол и не увидев их, Галад начнет заглядывать в лавки и, вероятно, в таверны тоже.

— Сюда!

Подобрав подол, Найнив метнулась в ближайший переулочек и прижалась спиной к стене. Никто к ней особо не приглядывался, сколь бы воровато она себя ни вела, и, памятуя, как нынче обстоят дела в Самаре, ей и задумываться об этом не хотелось. Не успела Найнив остановиться, а Уно с Раганом уже были тут как тут, заслонив ее собой и оттесняя в глубь пыльного немощеного переулочка. Найнив оказалась возле старой поломанной корзины и дождевой бочки, до такой степени рассохшейся, что того и гляди сложится внутрь обручей. Ладно хоть шайнарцы пока поступают так, как хочет она. Во всяком случае, в какой-то мере, если можно так сказать. Напряженные руки обхватили рукояти длинных мечей, торчащих над плечами, — Уно с Раганом готовы были защитить Найнив и вопреки ее желанию. Да ну вас, остолопы! Думаете, вы хотя бы себя защитить сумеете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги