Читаем Огни небес полностью

– Очень хорошо, – сказала Илэйн. Мужчинам явно хочется думать, будто они способны на нечто большее, чем просто таскать тяжести. Так, впрочем, получилось и в Танчико, и в Мардецине. Может, они еще и не раз пригодятся, но здесь – вряд ли. – И поосторожней, не связывайтесь с белоплащниками. – Оба переглянулись, всем своим видом показывая, как им надоели подобные предостережения. Как будто Илэйн не видела, какими синяками и кровавыми ссадинами доставались Тому и Джуилину крохи информации, но она простила обоих и улыбнулась Тому: – С нетерпением буду ждать, когда вы расскажете, что узнали.

– Только утром, – твердо заявила Найнив. Она упрямо отводила взор в сторону – явно злилась на Илэйн, поэтому с тем же успехом могла бы ее и суровыми взглядами жечь. – Если вы потревожите нас раньше и не из-за нападения троллоков, то лучше вам иметь причину поосновательней.

Взгляды, которыми обменялись Том с Джуилином, были красноречивее всяких слов – Найнив даже брови вздернула. Однако, когда она с крайней неохотой отсчитала мужчинам несколько монет, они удалились, согласившись не беспокоить сна женщин.

– Если я даже поговорить с Томом не могу… – начала Илэйн, когда девушки остались одни, но Найнив перебила ее:

– Я не позволю им входить, когда я сплю в одной рубашке. – Она принялась неловко расстегивать пуговицы на спине. Илэйн потянулась помочь, но Найнив сказала: – Сама справлюсь. Дай-ка мне кольцо.

Фыркнув, Илэйн подняла подол, залезая в кармашек, который пришила с изнанки. Если Найнив угодно капризничать, пожалуйста; сама она не ответит, даже если Найнив вздумает устроить ей разнос. В кармашке лежали два кольца. Илэйн оставила на месте золотого Великого Змея, которого получила в день, когда стала принятой, и достала каменное кольцо.

Кольцо, в красных, голубых, коричневых пятнышках и полосках, было слишком велико, чтобы надеть на палец, и к тому же уплощено и перекручено. И без того необычное, кольцо имело еще одну странность: у него был всего один край – если провести пальцем по краю, палец обежит кольцо изнутри и снаружи и вернется на то же место. Это был тер’ангриал, и он открывал доступ в Тел’аран’риод даже тому, кто не обладал даром, имевшимся у Эгвейн и айильских ходящих по снам. Надо было лишь уснуть с этим кольцом, чтобы оно касалось кожи. В отличие от двух тер’ангриалов, отобранных у Черных сестер, с этим кольцом направлять Силу не требовалось. Илэйн было известно, что воспользоваться этим кольцом мог даже мужчина.

Облаченная в одну льняную рубашку, Найнив продела через тер’ангриал кожаный шнурок, на котором висели ее собственное кольцо Великого Змея и печатка Лана, завязала узелок и повесила шнурок себе на шею. Затем она улеглась на кровать поверх покрывала. Тщательно уложив кольцо, чтобы оно касалось тела, Найнив опустила голову на подушки.

– А не рано? Вдруг Эгвейн и Хранительниц там еще нет? – спросила Илэйн. – Какой сейчас час в Пустыне, я не знаю.

– Все равно пора, даже если она и не появится раньше. А это вряд ли. Хранительницы Мудрости держат Эгвейн на коротком поводке. По большому счету ей это только на пользу. Она такая упрямая и своевольная. – Найнив открыла глаза и посмотрела на Илэйн – на нее! – будто эти слова и к ней относились.

– Не забудь сказать Эгвейн, пусть передаст Ранду, что я о нем помню, – сказала Илэйн. Она не позволит Найнив устроить скандал. – Скажи ей… пусть скажет Ранду, что я его люблю, его одного. – Вот так. Вот она и сказала.

Найнив в самой оскорбительной манере возвела очи горе.

– Если тебе так хочется, – сухо отозвалась она, поуютнее устраиваясь на подушках.

Когда дыхание Найнив стало размеренным и медленным, Илэйн придвинула к двери сундук и уселась на него. Ждать она всегда ненавидела. Стоило бы оставить Найнив тут, а самой спуститься в общий зал. Том, наверное, по-прежнему там и… И ничего. Для всех он – кучер. Интересно, а не подумала ли Найнив и об этом, согласившись выступать в роли горничной? Вздохнув, девушка прислонилась к двери спиной. Как же ей ненавистно ожидание!


Глава 14

Встречи

Возможности кольца-тер’ангриала уже не ошеломляли Найнив, как раньше. Она очутилась в том месте, о котором думала, когда на нее накатил сон, – в Тире, в огромном зале, называемом Сердцем Твердыни, в центре огромной крепости, Тирской Твердыни. Лампы на высоких, отделанных золотом стойках не горели, но бледный свет, исходящий отовсюду и ниоткуда – он просто был, – разливался вокруг Найнив, растворяясь в неясных тенях поодаль. Ладно хоть не жарко – в Тел’аран’риоде как будто никогда не бывало ни холодно, ни жарко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези