Читаем Огни Небес полностью

Сравнение снов не заняло много времени, хотя Илэйн беспрестанно подпускала язвительные замечания. У Найнив имелась веская причина наорать на Эгвейн, а Илэйн, по-видимому, грезила о том, как бы пройтись перед Рандом в своем костюмчике с блестками — это самое меньшее. Причем сказать о том требовала простая честность. Но все равно очень скоро выяснилось, что Эгвейн говорила обеим одно и то же — места для сомнений не оставалось.

— Она продолжала твердить, что и в самом деле находится там, — пробормотала Найнив, — но, по-моему, все было просто частью сна. — Эгвейн очень часто говорила, что такое возможно, разговаривать с кем-то в своих снах, но она ни разу не упоминала, что сама способна на это. — А почему я должна была ей поверить? Я о том, что она наконец-то, по ее словам, узнала какое-то копье, которое он теперь удумал носить. По ее словам, оно шончанской работы. Это же совершенная чушь!

— Ну естественно. — Илэйн дугой выгнула бровь — что за раздражающая привычка! — Такая же чушь, как обнаружить Керандин с ее с'редит. Найнив, должны быть и другие беженцы-шончане, а из брошенного ими тут копья — это самое меньшее.

Ну почему эта девчонка не может ничего сказать, не подпустив в свои слова колючку?

— То-то я вижу, как ты сама этому поверила.

Илэйн перебросила через плечо заплетенную косу и вновь вскинула голову — довольно надменно.

— Надеюсь, с Рандом все в порядке.

Найнив хмыкнула; Эгвейн говорила, ему нужно несколько дней отдохнуть, прежде чем он на ноги встать сумеет, однако он был Исцелен. Илэйн же продолжала:

— Никто же ему не говорил, что он не должен из кожи вон лезть! Так перенапрягаться! Разве ему неведомо, что Сила убьет его, коли он зачерпнет слишком много или станет творить плетения усталым? То, что справедливо для нас, относится и к нему.

Итак, она намерена сменить тему?

— Может, и не знает, — вкрадчиво проговорила Найнив, — ведь для мужчин нет Белой Башни. — Это заставит Илэйн задуматься кое о чем другом. — По-твоему, это и в самом деле был Саммаэль?

Илэйн искоса зыркнула на Найнив, на языке у нее наверняка вертелся какой-то острый ответ; потом девушка недовольно вздохнула:

— К нам это вряд ли имеет какое-то отношение. Лучше бы обдумать, не воспользоваться ли опять кольцом. И не только для того, чтобы с Эгвейн повстречаться. Столько еще надо узнать! Чем больше я узнаю, тем больше понимаю, сколь многого не знаю.

— Нет. — Вообще-то Найнив не думала, что Илэйн немедленно кинется доставать кольцо-тер'ангриал, но невольно шагнула к кирпичной печурке. Больше никаких вылазок в Тел'аран'риод. Ни ты, ни я туда не отправимся. Только на встречу с Эгвейн.

Илэйн же продолжала, точно не слыша, будто Найнив сама с собой разговаривала:

— Это ведь не то же самое, что нам самим направлять. Такая возможность! Мы ведь не станем сами отказываться от нее. — На Найнив девушка не глядела, но в голосе ее проскользнул намек на укол. Она еще и настаивала, что если они будут осторожны, то могут и Силой воспользоваться. Насколько знала Найнив, за спиной у нее Илэйн так и делала. — Готова поспорить: если одна из нас отправится сегодня ночью в Сердце Твердыни, то найдет там Эгвейн. Подумай, если мы сможем говорить с ней в ее снах, нам незачем больше опасаться повстречать Могидин в Тел'аран'риоде.

— Значит, по-твоему, этому запросто можно научиться? — ехидно заметила Найнив. — Если так, почему Эгвейн нас давно этому не научила? Почему раньше в наши сны не являлась?

Впрочем, говорила она не вполне искренне. Найнив страшилась Могидин. Илэйн знала, как та опасна, но это все равно что знать, насколько опасна гадюка. Илэйн знала — но Найнив-то эта гадина уже ужалила. А возможность общаться, не входя в Мир Снов, была бы ценна и сама по себе, помимо избавления от угрозы Могидин.

Илэйн же по-прежнему не обращала внимания на Найнив.

— Интересно, почему она так настойчиво добивается, чтобы мы никому ничего не говорили? Это же лишено всякого смысла! — С четверть минуты девушка задумчиво жевала нижнюю губу. — Есть и другая причина при первой же возможности переговорить с ней. Тогда я не придала этому значения, но когда мы беседовали в последний раз, она исчезла на полуслове. Насколько я припоминаю, в тот момент она вдруг показалась мне удивленной и испуганной.

Найнив глубоко вздохнула и крепко прижала обе руки к животу в тщетной попытке унять внезапный трепет. Правда, она ухитрилась говорить так, чтобы голос не дрогнул:

— Могидин?

— О Свет, ну и радостные же у тебя мысли! Нет. Если б Могидин могла влезть в наши сны, мы, по-моему, о том давно бы узнали. — Илэйн чуть заметно содрогнулась; да, она отдает себе отчет, насколько опасна Могидин. — Так или иначе, взгляд у Эгвейн был не такой. Она хоть и была испугана, но не настолько.

— Тогда, наверное, ей ничего не угрожает. Может… — Усилием воли опустив руки, Найнив сердито поджала губы. Только вот она не знала толком, на кого же сердится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Тереза Паттерсон , Роберт Джордан

Фэнтези

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская , Милена В. Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези