Читаем Огненный адепт (СИ) полностью

Дилль и король застыли, а Гунвальд, тихо рыкнув, одним прыжком покрыл расстояние до этих двоих, посмевших встать на его пути. Реакцией воины в тёмном обладали отменной — они не только не были убиты мечами каршарца, но и тут же вступили в бой. Тот, кого именовали Сюдри, атаковал Гунвальда с правого бока, в то время как его напарник обошёл каршарца слева и ждал удобного момента для атаки. Гунвальд, превратившийся в смертоносную мельницу, заставил отступить первого противника, затем обернулся ко второму и успел отбить его выпад. От ответного удара каршарца воин в тёмном с трудом уклонился и едва не упал — если бы не его напарник, вновь атаковавший Гунвальда, быть бы ему мёртвым.

Король дёрнул Дилля за рукав.

— Уходим, пока он отвлекает их внимание.

Дилль понимал, что помочь Гунвальду он ничем не может — проклятье, у него даже бронзового подсвечника больше нет! Скрепя сердце, он бросился вслед за королём, но один из воинов увидел их попытку сбежать и преградил дорогу.

— Ну, нет, вы останетесь здесь.

Каким чудом каршарец успел отбить меч, направленный в грудь короля, осталось загадкой для всех. Мало того, Гунвальд смог даже чиркнуть по груди противника, тёмные одежды которого тут же заалели на месте разреза.

— Это тебе за короля! — сказал Гунвальд.

Второй пришёл на помощь напарнику, и удары сталкивающихся мечей перешли в непрерывный звон. Не выдержав напора каршарца, противник отступил, и тут же его меч, описав сверкающую дугу, упал на сырую землю. Добить его каршарец не успел, так как на него насел тот, кого он подранил.

— Погодите, я вам ещё за смерть Орхама отплачу, — прорычал Гунвальд. — Давай, иди сюда!

Обезоруженный воин поднял меч, но не стал нападать.

— Что ты сказал?

В этот момент, когда воин остановился, Дилль сумел разглядеть его глаза. Огромные, с узкими вертикальными, как у кошки в полдень, зрачками. Такие же бывают у Тео, когда он находится на ярком свету.

— Гунвальд, да это же вампиры.

— Тем хуже для них. Смерть предателям! — и Гунвальд набросился на того, кто был ближе к нему.

Два меча каршарца замелькали с такой скоростью, что слились в сплошное сияющее марево. Вампир ещё отбивался, но всем — даже Диллю, в фехтовании сведущему не больше, чем в вышивании позолотой, было понятно, что долго так продолжать тот не сможет.

— Что вы знаете про мастера? — второй вампир молнией метнулся к Диллю и приставил остриё меча к его горлу.

Гунвальд помочь не мог, безоружный Юловар тоже. Дилль почувствовал, как сталь прокалывает кожу и, уже попрощавшись с жизнью, сказал:

— Орхам предательски убит кинжалом в спину.

— Нет! — в кошачьих глазах вампира что-то мелькнуло.

— Его тело лежит там, — Дилль показал себе за спину.

— Этого не может быть! — вампир подался вперёд, и по шее Дилля потекло что-то тёплое.

Поняв, что терять больше нечего, Дилль прохрипел:

— Гунвальд отомстит вам за смерть Орхама, твари!

Он непроизвольно зажмурился, внутренне приготовившись к внезапной боли, после которой не будет ничего, но услышав крик «Остановитесь вы оба», открыл глаза. Казнь почему-то прекратилась, палач убрал меч от его шеи и пришёл на помощь своему товарищу.

— Да остановитесь же! — тонкий голос вампира заглушался звоном мечей. — Ты, громила, разве ты знаешь мастера?

Дилль понял, что эти двое, похоже, до последнего момента не знали о смерти Орхама. А, значит, вряд ли они принадлежат к числу заговорщиков.

— Гунвальд, не убивай его! Это друзья!

Каршарец к этому времени обезоружил противника, отрубив ему кисть руки — обрубок валялся на земле, всё ещё сжимая рукоять бесполезного уже оружия. Возглас Дилля остановил удар в самый последний момент — когда лезвие меча уже начало падать на беспомощного вампира.

— В могиле я таких друзей видал, — тяжело дыша, сказал Гунвальд.

Он всё ещё держал один меч у шеи изувеченного вампира, в то время как второй его меч удерживал на расстоянии другого противника.

— Ты, здоровяк! — тонкий голос вампира почему-то вызывал в Дилле стойкое ощущение, что перед ним ребёнок. — И ты тоже! Разве вы знаете мастера?

— Он был нашим другом, — сказал Дилль. — Я вместе с ним и Тео сражался в Неонине с хивашскими ордами.

Вампир опустил меч, второй, зажимая обрубок руки, молчал.

— Где тело мастера? Я не верю вам и должна увидеть его сама.

Должна? Дилль выпучил глаза на вампира… то есть, вампиршу. Ну и женщины у кошачеглазых! Дерутся не хуже мужчин.

— Он лежит там, с кинжалом в спине, — торжественно сказал Гунвальд. — Это так же верно, как то, что я поклялся своей кровью отплатить убийцам.

С этими словами Гунвальд указал на свою рубаху, покрытую коркой засохшей крови. Вампирша, бросив взгляд на грудь каршарца, спрятала меч в ножны и направилась к сливной башне.

— Я должна посмотреть.

— Подожди, — Дилль поморщился и, зажав пальцами бегущую по шее кровь, пошёл к мосткам. — Если меня там не будет, муары тебя попросту убьют. Скажи своему напарнику, пусть скроется. Гунвальд и… О, демоны, а куда король подевался?

Юловар, воспользовавшись тем, что вампиры были заняты, исчез. Дилль, конечно, понимал, что трон важнее всего, но мог бы и предупредить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика