Читаем Одинокое дерево полностью

Ангела верно все почувствовала: из ее дома валил дым. В деревне никого не было: все разошлись по полям и на кладбище. Как ветер, пролетела Ангела по пустым проулкам, добралась раньше всех, увидела во дворе плачущую Матулу и ворвалась в дом.

В языках пламени маячило привидение – оно держало в руках венок из цветов, а на венке покоилась ее дочь. Почудилось Ангеле, что это сам Харон пришел забрать ее малышку. Силой вырвала она ребенка из его рук, а потом услышала, что девочка плачет.

Ангела выбралась на улицу, положила дочь на землю и начала осматривать. Пальчики девочки крепко вцепились в виоловый венок, и сама она походила на маленького ангелочка. Расплела Ангела все цветы и начала покрывать дочь поцелуями; та же, похоже, почувствовала, что мать рядом, и стала просить грудь. Только в этот момент вспомнила Ангела про свекровь.

Она вскочила с ребенком на руках и крикнула женщинам, которые заулыбались девочке:

– Мать, мать осталась в доме!

Женщины переглянулись. В суматохе они тоже позабыли о матери Николаса, прикованной к постели.

– Василия! – в ужасе прошептала Деспина и побежала к дому, но тут раздался треск, и крыша начала проваливаться внутрь. Все принялись креститься.

– Призрак! – вскрикнула Ангела. Она, захлебываясь от рыданий, указывала наверх, на окно комнаты, где жила Василия.

Все обернулись и увидели седую женщину, пытавшуюся вскарабкаться на подоконник. Кто-то словно подталкивал ее в спину, но она крепко за этого кого-то цеплялась. Все кинулись на помощь – и только тогда разглядели в дыму Василию и Виолету. Виолета поддерживала подругу и умоляла ее прыгнуть первой, чтобы спастись. С оглушительным грохотом рухнула крыша. Но за миг до этого Виолета, не выпуская Василию из объятий, сама ринулась вниз.

Подбежав к дому, Николас нашел на его месте дымящееся пепелище. Но он только засмеялся, когда увидел, как в одном углу двора Ангела кормит их дочь, а в другом Виолета и его мать, держась за руки, плачут и смеются. Он улыбнулся жене и бросился к матери. Та подняла на него взгляд.

– Сынок, помнишь, я тебе говорила, что однажды Виолета вернется? На этот раз, Виолета, я тебя не бросила.

С этими словами Василия лишилась чувств.

<p>Старое обещание</p>


Очнувшись, Василия обнаружила, что она дома у Виолеты. Та тушила на керосинке мясо с ксинохондро[7], и ароматы разносились по всему дому.

– Прости меня, – прошептала Василия ей в спину.

Виолета обернулась и взглянула на нее, только-только раскрывшую глаза.

– Прости за тогда, прости, что ничего не сделала, прости, что пальцем не пошевелила за столько-то лет, чтобы найти тебя. Дня не было, чтобы я не вспоминала, как тебя увозят из деревни. Вдова, мать Деспины, обвинила тебя в том, что ты решила украсть ее ребенка. Она визжала и кричала, что ты – маленькая ведьма и мать твоя была такой же похитительницей детей. Ты и слова в свою защиту не сказала. А я слышала визг вдовы, но не вышла. От страха, что мать и отец снова устроят мне взбучку за то, что я с тобой вожусь и во всем покрываю. Они еще накануне вечером заперли меня в детской. Услышали, как твой отец в кофейне грозил тебя прибить: кто-то ему нашептал, что ты с мальчиками ходила в Какоператос. Я знала, что это вранье. Не то что мы не ходили в Какоператос. Но мы же были детьми. Я знала, что ты принесла бы себя в жертву за всех. Разве не то же было с ребенком вдовы? Хоть кто-нибудь задумывался о том, как вдова растила ребенка, если она только рыдала да стенала? Только ты и стучалась в их двери снова и снова, а когда тебе не открыли, залезла в окно и обнаружила, что ребенок лежит на полу под веретеном. Все это я знала и ничего не сказала. «Выбирай, – кричал мне отец, – она или мы». И я выбрала, и ни слова не сказала в твою защиту. И я заплатила за это, Виолета. Когда я решила, что наконец забыла тебя и смогу быть счастлива, деревом проросла боль в мое сердце и ветвями своими задушила меня. Я похоронила ее на долгие годы, и она меня заколдовала. Тяжелее всего было мне вспоминать – и чаще всего я это вспоминала – миг, когда твой отец вышвырнул тебя из дома вдовы и потащил в переулок. У тебя сандалия слетела с ноги, а отец то ли не увидел, то ли ему не было дела. Ты наклонилась поднять ее, а он дернул тебя и продолжил тащить волоком, как мешок. Ты обернулась посмотреть на свою сандалию и вот тогда, так мне показалось, взглянула на мое окно. Мне стало стыдно. Ты знала, что я видела, как ты упала, и я не помогла тебе встать. Когда все разошлись, я вышла на улицу и подобрала твою сандалию. Я все думала, в чем же ты уехала. Ведь у тебя не было второй пары. Каждую ночь мне снилось, как ты приходишь ко мне и требуешь свою сандалию назад. Наконец прошло время, сандалия должна была уже стать тебе мала, и ты перестала приходить в мои сны. Но снова и снова я видела, как отец волочет тебя по земле, как ты падаешь, а меня нет рядом, чтобы поднять тебя. Когда я родила Николаса, то вместо сказок стала рассказывать ему истории про твои приключения и мучения. И он полюбил тебя, сыночек мой. Но я так и не смогла ему сказать, что предала тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже