Читаем Одинокий орк полностью

— Я прикажу оседлать для вас лучших коней! — Наместник весьма несолидно сорвался с места, исчезая в дверях часовни. Брехт, не медля ни минуты, направился следом — времени действительно оставалось в обрез. А то еще, чего доброго, заставят на лошади ехать!

Впрочем, незаметно улизнуть не удалось. Когда орк подошел к воротам, выяснилось, что там его ждет целая толпа. Тан с родными, Каспар, Льор, волшебница, несколько придворных, не считая слуг-альфаров и оседланных лошадей.

— В честь чего такие проводы? — разозлился Брехт. — Я быстро туда и обратно!

— Я с тобой! — пылко воскликнул Льор. — Куда ты, туда и я!

— Я тоже должна отправиться с тобой, темноволосый, — бледнея и кусая губы от собственной смелости, пролепетала волшебница. — Ибо чужие руки не должны касаться амулета. Это может привести к необратимым последствиям и…

— Носки стирать умеешь? — перебил ее Брехт.

— А…

— Кашу варить?

— Э-э…

— Ну хоть костер-то ты разжечь в состоянии?

— Да! — выпалила волшебница.

— Тогда заметано. — Орк шлепнул ее по плечу так, что, если б не посох, девушка не устояла бы на ногах. — Будешь в походе следить за костром… Ну а вы-то куда? — напустился он на Тана и Каспара.

— Как-никак амулет предназначался для меня, — пожал плечами успевший переодеться Тан. Сделать это легко и непринужденно ему не удалось, так как на нем с двух сторон висели мать и брат. — И будет справедливо, если я приму участие в походе!

— А я здесь в таком случае один просто не останусь, — пожал плечами Каспар.

Брехт тихо застонал. Опять на его шее висит куча народа! А он-то надеялся, что через несколько дней оставит всех на Бирюзовом Острове и отправится в одиночку по своим делам!.. Какие это могут быть дела, орк представлял себе смутно. Но главное — выйти за порог, а там поглядим!

Сборы в результате затянулись еще на полтора часа, так что к тому времени, как вся группа покинула поместье-столицу Бирюзового Острова, орка трясло от гнева. Все, кроме него, ехали верхом, а он нарочно шагал пешим, ведя на поводу свою лошадь. Смирная кобыла безропотно тащила его поклажу и при этом так косила лиловым глазом на временного хозяина, словно успела вдоволь навидаться орков и знала, что ничего хорошего от них ждать не приходится. В лучшем случае он ее живьем съест, а в худшем… Лучше не думать!

Остальные всадники дисциплинированно ехали шагом, подстраиваясь под орка, и послушно придержали коней, когда, отъехав на пару лиг от поместья, он внезапно остановился на повороте, изучая обочину.

— Почему мы остановились? — удивленно поинтересовалась волшебница. — Разве мы не должны спешить, чтобы…

— Поспешишь — зверей насмешишь, — отрезал орк, рассматривая траву. — Если такая умная, скажи, куда они поехали!

— А… — Девушка огляделась по сторонам. — Туда?

И неуверенно ткнула посохом вперед.

— Умница, — кивнул Брехт, — возьми с полки пирожок! А точнее, здесь они свернули с дороги и наверняка дальше будут пробираться напрямик. Чуют, что за ними погоня…

— Как бы лошадям ноги не поломать, — преувеличенно заботливо промолвил Тан, спешиваясь и знаком велев спешиться остальным. — Пойдем пешком, только осторожно!

— Но мы же спешим! — чуть не взвыла Видящая. — Древний артефакт…

— Без второй половинки превращается в красивую безделушку, — закончил за нее Тан, подошел к обочине и на пару с Брехтом стал изучать следы. — Его можно продать, подарить, разрубить на кусочки, и никому от этого не будет жарко или холодно!

— Но амулет предназначен для вас, лорд Наследник! — всплеснула руками волшебница. — Чтобы вы могли жениться и…

— А если я не хочу жениться? Тем более на женщине, которую в глаза не видел! Меня твоя сестра от женщин отвратила раз и навсегда! Еще когда я подростком был, помладше него! — Он ткнул пальцем в Льора.

— Ка-акая сестра? — заикнулась волшебница.

— Видящая! Какая же еще? Я был медиумом вашего треклятого Ордена, где из меня сосали энергию для опытов, а в свободное время одна из сестер-наставниц брала меня в свою постель. Я годился ей в сыновья, но это не мешало ей развлекаться с мальчишкой так, как ей того хотелось. С фантазией у нее было все в порядке. Правда, она платила мне за доставленное удовольствие тем, что позволяла учить кое-какие заклинания. Я поэтому ее и терпел, хотя вздрагивал от каждого ее прикосновения. А ей нравилась власть над беспомощным подростком, с которым можно было вытворять все что угодно и знать, что он никуда и никому не побежит жаловаться… Только дети вырастают. И запоминают все!

Льор вдруг порывисто шагнул вперед и обнял Тана, прижавшись к нему всем телом.

— Я не знал, — прошептал он. — Я… у меня было то же самое, только это были люди. А я…

Одноглазый эльф ответил на объятие, через встрепанную Льорову макушку взглянув на оцепеневшую от такой отповеди волшебницу.

— Теперь ты понимаешь, почему я не горю желанием нацепить этот амулет и встать к алтарю?

— Но это твой долг, — осторожно произнес Каспар. — Как Наследника Наместника. Ты обязан жениться и… э-э… продолжить свой род. Чтобы было кому передать венец!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир «Золотой Ветви»

Золотая ветвь
Золотая ветвь

Целую вечность Радужный Архипелаг – государство эльфов и Земля Ирч – империя орков пытаются завладеть Золотой Ветвью, мифическим артефактом, на обладание которым претендуют оба народа. В этой схватке хороши все средства.На узких тропах войны судьба столкнула двоих – юную эльфийскую волшебницу из могущественного Ордена Видящих, и знатного орка, ставшего изгоем за верность родовым традициям. Ей предстоит по-новому взглянуть на себя и на мир, ему – пройти через боль потерь, сломать стереотипы и объединить вокруг себя представителей других рас и народов. Они очень разные, как земля и небо, как свет и тьма… И в то же время вместе они – ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ!

Джеймс Джордж Фрейзер , Галина Львовна Романова , Джеймс Джордж Фрэзер , Джеймс Джордж Фрезер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / История / Фантастика / Фэнтези / Религия

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература