Читаем Обрушившая мир (СИ) полностью

Я так и этак верчу в руках револьвер примерно восемнадцатого столетия. Оружие, не спорю, красивое, но совершенно бесполезное, и дело даже не в том, что любые человеческие изобретения в Преисподней не работают. Этот револьвер нужно долго перезаряжать, насколько я помню. Итак, в любом случае у тебя шесть выстрелов, и неизвестно, попадешь ли вообще. Проблему отчасти решает парный пистолет, оставшийся в чемоданчике. Презрительно качнув головой, я возвращаю оружие на место.

— Оно работает только в мире людей. Магия не пропускает их поделки, ты же знаешь. Баланс, вся хуйня…

— Ну, я бы так не сказал, — пожимает плечами Ройс.

Не вмешиваясь, я скептически слежу за тем, как он выбирает один револьвер, старательно заряжает, осматривает кабинет в поисках какой-нибудь мишени. Но это все равно не имеет никакого смысла, хочется сказать мне, иначе мы сбивали бы ангелов противовоздушными ракетами. Мешать другу в его безумной затее я не хочу и в тот момент, когда он старательно целится в портрет бывшего хозяина замка. Покосившись на меня и убедившись, что я слежу, Ройс нажимает на спусковой крючок.

До последнего я ему не верю, поэтому вздрагиваю от громкого выстрела. Полотно маслом, изображающее демона в полном боевом облачении, безнадежно испорчено: пуля прошила его точно на месте головы Высшего. Я недоверчиво поднимаюсь со стула, обхожу картину. Так и есть, дыра, и это значит, что выстрел правда был.

— Но как? — пораженно спрашиваю я.

— Исключительно демоническое изобретение. Помнишь тот новый сплав? Работает на магии, как объяснил Самаэль, но принцип и поражение те же. Планируется массовое производство, потом хотят усовершенствовать модель. Но это пока в далеком будущем, пока довольствуемся этим. Все в Столице только об этом и говорят, а вы тут немного отстали от мира.

Согласно киваю, поглощенная своими мыслями. Итак, это какой-никакой, но прогресс, ведь раньше, после первых попыток протащить в Ад огнестрельное оружие, все разочаровались и взялись за проверенные мечи. Раньше хватало стали и магии как нам, так и ангелам, и такие перемены в вооружении означают лишь, что нечто меняется. Мы медленно, но верно переходим на новый уровень ведения войны, раньше сводящейся к безостановочной резне. Теперь мы строим изощренные планы, подкупаем врагов вроде Габриэль, устраиваем полноценный шпионаж. Времена меняются, как ни странно это говорить. И это я точным пинком направила их вперед.

— Действительно… полезное изобретение, — признаю я. — Это, как я понимаю, мне? Когда ждать вооружение для остальных?

Это довольно непривычно, но весьма действенно, и битвы с ангелами обещают стать легче даже с такими старыми револьверами. К сожалению, ничего другого нет, а выравнивать шансы на победу в этой войне нужно.

Ройс мнется и не отвечает сразу.

— Думаю, еще через месяц. Эти специально для тебя.

Недоверчиво смотрю на пистолеты. Теперь ясно, к чему все эти предосторожности, ведь узнай кто из солдат о существовании такого оружия, подняли бы бунт. Однако я не понимаю, сколько пользы принесу одна с этими двумя револьверами: для победы над ангелами как-то маловато.

— Люцифер просит об услуге. Разумеется, за определенную плату.

— Что там еще? — Я так и знала, что за показной щедростью скрывается обычный трезвый расчет. — Пусть он определится уже, я не могу бросить передовую.

— Всего день побудешь в Столице, ничего страшного не произойдет, — беспечно замечает Ройс. — Вельзевул устраивает гуляния по поводу… Ну, если честно, черт его знает, по какому, но нужна защита для Высших, если наши пернатые друзья решат объявиться. После Велиара барьер в плачевном состоянии, ангелы могут прорваться.

— Я не телохранитель.

Кем я только за последнее время только не побыла, но все никак не могу смириться с тем, что Сатана беззастенчиво меня использует. Ройс кивает — он вполне понимает мои чувства, — и называет плату за небольшой дозор. Ох, нихера себе, на эти деньги я могу безбедно прожить год; видимо, дело серьезное, а угроза нападения правда велика. Подумав, напоказ неохотно соглашаюсь.

— Мне и правда надоела эта пустыня, — признаюсь я. — Вот найду свой лучший мундир, и можем отправляться.

— Ишим тоже приглашена, кстати. И ты, когда искать будешь, заодно некого Тэала найди, его Сатана тоже требует.

Вот я чувствовала, что чем-то этот парнишка мне знаком, перебирала в памяти всех аристократов, но никак не могла вспомнить. И тут меня как осеняет: Вельзевул вылитый, только на несколько тысячелетий моложе и со светлыми волосами. Выходит, он сын одного из сильнейших аристократов…

— Так что, знаешь такого демона? — не отстает с расспросами Ройс.

— Знаю, — обреченно вздыхаю я. — Помнишь то недоразумение, которое я в песке изваляла?

Недвусмысленно замолкаю, предоставляя Ройса самому додумать эту поразительную мысль. Повисает неловкое молчание.

— Как мы объясним общую побитость Высшего демона?

***

— Упал.

Перейти на страницу:

Похожие книги