Читаем Ночи нет конца полностью

– Мистер Смит, – продолжал Отто, – то, что вы отстали от судна, может обернуться для нас удачей. Вы единственный среди нас моряк-профессионал. Скажите, есть ли возможность добраться до Тунхейма на лодке?

Помолчав несколько секунд для вящего эффекта, штурман произнес:

– Как ни отчаянно наше положение, при нынешних погодных условиях это невозможно, мистер Джерран. После недавних штормов море не скоро успокоится. У рабочих шлюпок тот недостаток, что при сильной встречной волне повернуть назад никак нельзя. Корма у таких лодок открыта, лодку захлестнет, и она потонет. Прежде чем отправиться в путешествие, нужно дождаться, чтобы море успокоилось.

– Понятно. Пока это опасное предприятие. А когда волнение стихнет, мистер Смит?

– Все зависит от ветра. Сейчас он отходит к весту, и, если бы он дальше не менял своего направления, можно было бы попытать счастья. Если же ветер перейдет на норд-вест и будет перемещаться по часовой стрелке, ничего не получится, – улыбнулся Смит.

– А как вы считаете, пешком до Тунхейма можно добраться?

– Не знаю. По части арктических переходов я не специалист. Думаю, мистер Хейсман даст более квалифицированный ответ.

– Нет-нет, – помотал головой Иоганн. – Лучше выслушаем ваше мнение, мистер Смит.

И штурман последовал его совету. По существу, это был почти буквальный пересказ моих размышлений по этому поводу у нас в комнате. Когда он закончился, Хейсман, знавший об арктических путешествиях не больше, чем я об обратной стороне Луны, с умным видом произнес:

– Сформулировано кратко и четко. Я полностью согласен с мистером Смитом.

Наступила тишина, которую первым нарушил штурман, сказав смущенно:

– Я тут человек лишний. Так что, едва погода улучшится, попробую добраться до базы.

– А теперь я с вами не согласен, дружище, – тотчас отозвался Хейсман. – Это же самоубийство.

– Об этом сейчас и думать нечего, – заявил Отто. – Тут не обойтись без экспедиции.

– Вряд ли нужна экспедиция, – кротко возразил Смит. – Какой прок от слепых поводырей слепцов?

– Мистер Джерран, – вмешался Ион Хейтер. – Может, я смог бы помочь?

– Вы? – удивился Отто, затем лицо его просветлело. – Я же совсем забыл. – И прибавил удовлетворенно: – Ион участвовал в качестве каскадера в съемках фильма «В горах Сьерра-Невады». Он дублировал актеров, которые боялись гор. Это первоклассный скалолаз, уверяю вас. Каково ваше мнение?

Вопреки моим ожиданиям Смит тотчас ответил:

– Вот такой состав экспедиции меня устраивает. Буду очень рад обществу мистера Хейтера. Особенно если он согласится большую часть пути тащить меня на себе.

– Тогда договорились, – заключил Отто. – Очень благодарен вам обоим. Но отправитесь вы, если погода улучшится.

– В таком случае все вопросы улажены.

– А вы – как вновь кооптированный член правления – согласны? – с улыбкой спросил меня Джерран.

– Пожалуй, да, – отозвался я. – За исключением вашего предложения разойтись до утра.

– Ах вот как! – сказал Отто.

– Вот именно! – ответил я. – Неужели вы действительно считаете, что мы все должны пойти спать? Для некоторых господ с известными намерениями самое удобное для их дел время – это раннее утро. Говоря о господах, я имею в виду не только присутствующих в этом помещении, а говоря о намерениях, подразумеваю преступные намерения.

– Мы с моими коллегами обсудили этот вопрос, – возразил Отто. – Предлагаете организовать дежурство?

– Такая мера, возможно, поможет некоторым из нас прожить подольше, – сказал я. Пройдя в центр помещения, я прибавил: – Отсюда просматриваются все пять коридоров, так что ни один из тех, кто выходит из комнаты или входит в нее, не останется незамеченным.

– Понадобится какой-то особенный сторож, – вмешался Конрад. – Сторож, у которого шея на шарнирах.

– Никакого особенного сторожа не потребуется, если дежурить по двое, – сказал я. – Не в обиду будь сказано, но эти двое будут наблюдать не только за коридорами, но и друг за другом. В пару будут входить подозреваемый и чистый от подозрений. Думаю, обеих Мэри из числа дежурных следует исключить. Аллена тоже, ему надо хорошенько выспаться. Остаются мистер Джерран, мистер Гуэн, мистер Смит, Сесил и я. Итак, пятеро, которые вполне справятся с двухчасовым дежурством, скажем с двадцати двух до восьми часов.

– Отличное предложение, – заметил Отто. – Значит, пять добровольцев у нас уже есть.

Все тринадцать предложили свои услуги. Договорились, что Гуэн и Хендрикс будут дежурить с двадцати двух до полуночи, Смит и Конрад с полуночи до двух, Отто и Юнгбек с четырех до шести, а Сесил и Эдди с шести до восьми. Некоторые из оставшихся, в частности Граф и Хейсман, запротестовали, заявив, что их, дескать, третируют. Но после уверения, что впереди еще двадцать одна ночь, голоса протеста умолкли.

По одному, по двое разошлись по комнатам почти все. Кроме Смита и меня, остался Конрад. Я понял, что он намерен потолковать со мной. Мельком посмотрев в мою сторону, штурман ушел в нашу спальню.

– А как вы узнали насчет Лонни и его семьи? – спросил Конрад.

– Догадался. Он с вами беседовал?

– Немного. Семья у него была.

– Была?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Евгения Ляшко , Даха Тараторина , Сергей Васильевич Самаров , Бет Льюис

Боевик / Приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература