Читаем Ночь накануне полностью

Он вышел на пенсию лет пятнадцать назад и сейчас работал неполный день, и все же, независимо от времени суток, если возникала необходимость, он мчался в Оук Хилл. Мигрень и болезнь сердца у Бернеды, инфекция пазухов у Кейтлин, сломанная ключица у Чарльза, сотрясение у Аманды, аборт Ханны...

Он был тем доктором, который поместил Кейтлин в психиатрическую больницу после того, как умерла Джейми, a несколько недель спустя он надавил на психиатров, чтобы обеспечить ее выписку.

- Я навещу Бернеду завтра, - сказал он по пути к выходу, задержавшись только для того чтобы коснуться плеча Кейтлин. - А как твои дела? Я был очень огорчен, узнав о Джоше. Ты же знаешь, он мне не особенно нравился, и я никогда не считал, что он достойно с тобой обращался, но понимаю, что это - все равно утрата.

- Я в порядке, - заверила она.

- Ты уверена? - добрые глаза изучали ее из-под косматых седых бровей. - Иногда все мы нуждаемся в небольшой помощи. Я могу выписать рецепт для тебя так же легко, как и для твоей матери. Ты через многое прошла, Кейтлин

- Со мной все будет в порядке.

-Ты уверена? - доктор далеко не был убежден.

- Настолько уверенна, насколько могу, - ответила она, когда врач вышел на улицу и поправил шляпу на голове. Она закрыла дверь и обнаружила, что Ханна, помешивая пальцем свой напиток, пристально уставилась на нее.

- Знаешь, мы - жалкое сборище,– заявила Ханна.

У Кейтлин не было настроения для черного юмора своей младшей сестры. Ей нужно пойти наверх и попрощаться с матерью, прежде чем она сможет поехать домой.

- Говори за себя.

- Просто наблюдение. Мое мнение.

- Так и держи его при себе.

- Ой-ой, смотрите-ка, кто тут у нас стал крутым, - насмехалась Ханна, поднимая стакан в язвительном салюте, потом адресовала Кейтлин «я-не-такая-уж-милая-девочка» усмешку, и сделала большой глоток. - Я т-а-а-ак испугалась.

- Хорошо. - Кейтлин подхватила свою сумочку и стрельнула в свою младшую сестру убийственным взглядом. - Если ты испугана, Ханна - это прогресс. Большой прогресс.


* * *


Риду не нравилось направление собственных мыслей. Под каким бы углом он не рассматривал ситуацию, все равно продолжал думать, что Кейтлин Бандо - наиболее логичный подозреваемый. Рид ждал, когда судья подпишет ордер на обыск, а прокурор округа, Кэтрин Окано, начинала беспокоиться. Она была напористой. Упрямой. В этом-то и заключалась беда с женщинами, занимающими высокие должности. Они становились нетерпеливыми и превращались в стерв. Добавьте сюда менопаузу, и начнется настоящий ад. С другой стороны, мужчины были просто жесткими.

Это в тебе говорит женоненавистничество, напомнила ему совесть, когда зазвонил телефон и он поднял трубку.

- Рид.

- Это детектив Рубен Монтойя, полицейское управление[2] Нового Орлеана, отдел убийств. У меня есть заявление о пропавшем человеке, связанным с одним из ваших расследований.

Рид был удивлен.

- О ком вы говорите?

- Ее имя - Марта Васкес. Она пропала в прошлом декабре. Ей тридцать три, рост - пять футов семь дюймов (1,7 м), вес - сто тридцать фунтов (59 кг), англо-испанка. В последний раз была замечена в баре на Бурбон-стрит, где она находилась с друзьями. Я пошлю вам фотографию и детальное описание по факсу.

- С каким делом это связано?

- Это - самое интересное. Марта - дочь Люсиль Васкес, которая живет в Оук Хилл под Саванной. Я знаю, что формально Оук Хилл вне вашей юрисдикции, но я уже переговорил с тамошним шерифом, и он дал мне ваше имя.

Рид еще больше заинтересовался.

- Я читал "Саванна Сэнтинэл", поэтому знал, что вы занимались делом Джошуа Бандо. Люсиль Васкес была с ним знакома. Она - горничная тещи вашей жертвы.

- Так вы думаете, эти дела могут быть связаны? - Рид выпрямился, щелкая своей авторучкой, пока колесики в его мозгу вращались.

-Я не знаю. Я не представляю как, но у меня заканчиваются варианты, а несколько друзей Марты полагают, что она собиралась навестить свою мать. Не уверен, выгорит ли что-нибудь из этого, потому что между Мартой и Люсиль существовало отчуждение, но я проверяю все в этом направлении. Я и сам звонил матери пропавшей, но Люсиль Васкес, как пресловутая кирпичная стена: ни слова не выжмешь.

Рид слышал то же самое и от детективов, которые опрашивали слуг в Оук Хилл. Он снова откинулся назад на своем стуле и посмотрел на монитор компьютера, где мерцал список всех, с кем Джош Бандо был знаком.

- Вы сказали, что вы из отдела убийств. Думаете, Марта мертва?

На другом конце линии повисло тягостное молчание, и Риду показалось, что он услышал щелчок зажигалки перед долгим выдохом собеседника.

- Мертва ли она? Черт, а вот это действительно вопрос. Надеюсь, что нет. Пока я только ищу ответы. - Прежде, чем Рид смог задать другой вопрос, Монтойя добавил, - у меня есть личный интерес в этом деле. Я был бы благодарен любой помощи.

Голос Монтойи звучал искренне.

- Договорились. Но я не знаю, что мы сможем выяснить.

- Просто держите меня в курсе. Я пошлю вам по факсу ее фотографию, описание и всю относящуюся к делу информацию.

- Хорошо. Номер факса...

- У меня он уже есть. Спасибо. Я ваш должник, приятель, - сказал Монтойя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise

Лиза Джексон , Лайза (Лиза) Джексон , Дамский клуб Сайт

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лиза Джексон , Лайза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги