Читаем Ночь мести полностью

А потом появилась Эми. Девушка была похожа на нее всего несколько часов назад. Даже после того испытания, от которого ее спасла Мелисса, она сохранила эту невинность. И все же Мелисса чувствовала связь с ней. По какой-то причине у нее никогда не было много подруг, но всего за несколько часов она почувствовала себя ближе к Эми, чем к любой другой девушке.

- Здесь есть склад, - сказал Рэнди. - Не думаю, что у нас хватит бензина, чтобы добраться до города. У нас осталось меньше четверти бака.

- Тогда остановись у склада. Я удивлена, что он не сгорел вместе со всем остальным, - сказала Мелисса.

Рэнди остановил грузовик и припарковался рядом со зданием. Они схватили Чеда, который выглядел как серебристая клейкая мумия. Он издавал приглушенные крики, когда его тащили внутрь.

- Ебаный насос! - закричала Эми. - Что это за запах? Фу, блядь!

Запах ударил Мелиссе в нос, когда они вошли внутрь. Она огляделась и увидела труп, висящий на крюке в глубине склада.

- Что это за чертовщина? - спросила Эми.

- Не что, а кто? - сказал Рэнди. - Это человеческое тело. Или былo. Кто-то его поджарил.

Он подошел ближе и посмотрел на одежду, валявшуюся на полу. Он заметил, что на рубашке был значок и бирка с именем.

- Да ну, нахуй, - сказал Рэнди. - Это был шериф. Кто-то сладко проводил с ним время.

- Черт, - сказала Мелисса.

- Что? - спросила Эми.

- Эти придурки, которые все это затеяли, байкеры или кто они там были. Посмотри вокруг, - Мелисса указала на груды пустых ящиков. В одних еще оставалось оружие, в других - динамитные шашки. - Вот здесь они устроили берлогу перед нападением. Это их штаб-квартира.

- Что, вероятно, означает, что они вернутся, - сказала Эми.

- Если они еще живы. Мы уже убили несколько человек.

- Как ты думаешь, сколько их там?

- Слишком много, - сказал Рэнди. - Нам надо убираться отсюда.

- Я думалa, у нас не хватит бензина.

- Нет, но нам нужно убраться отсюда как можно дальше. Может быть, нам удастся добраться до шоссе и поймать попутку, - сказал Рэнди.

- Правильно. Посмотри на нас, одетых так, как мы есть, и пропитанных кровью. Я уверена, что кто-нибудь сразу же заедет за нами, - усмехнулась Мелисса.

- Ладно, тогда мы угоним машину. Но мы должны убраться отсюда к чертовой матери.

Звук подъезжающей машины остановил их. Двигатель громко загудел и остановился. Первой мыслью Мелиссы было спрятаться, но их грузовик снаружи и Чед, примотанный скотчем к полу, сделали это бессмысленным. Их было трое, все вооруженные. Они могли бы захватить того, кто подъезжал. Снаружи послышался звук захлопнувшейся дверцы машины, и они услышали приближающиеся шаги по гравию.

Дверь распахнулась, и в комнату вошел мужчина. Мужчина выглядел изможденным и усталым. У него были длинные вьющиеся волосы и шрам на щеке. Он посмотрел на Чеда, приклеенного скотчем к полу, а затем на каждого из них.

- Ну, - сказал он. - Похоже, я как раз вовремя для вечеринки.

ГЛАВА 25

Кольт посмотрел на троих перед собой и на парня, приклеенного скотчем к полу. Мужчина и две девушки выглядели так, словно прошли через войну. Все они были пропитаны кровью. Заклеенный скотчем парень выглядел так же, как и тот парень, с которым Клэй был раньше.

- Так кто же вы, черт возьми, такие? - спросил Кольт.

Все они наставили на него пистолеты.

- Это мы наставили на тебя оружие. Кто ты такой, черт возьми? - сказала одна из девушек.

На ней был один из джинсовых жилетов Джо.

- Я вижу, на тебе жилет моего друга. Есть идеи, где он может быть?

- Он мертв. Многие люди решили потрахаться со мной сегодня вечером. Все они мертвы.

- Ух ты. Ты, должно быть, крутая девчонка, - сказал Кольт.

- Отвечай на мой чертов вопрос. Кто ты такой, черт возьми?

- Меня зовут Кольт. Кольт Стиллман.

- Кольт Стиллман? - сказал мужчина. - Tы Кольт Стиллман?

- Кто такой этот чертов Кольт Стиллман? - спросила девушка в жилете.

- Это я, - ответил Кольт. - Он знает, кто я.

- Он был здесь Шерифом очень давно. Я учился в средней школе. Он попал в тюрьму за убийство жены мэра, - сказал мужчина.

- Я ее не убивал. Мэр убил собственную жену и подставил меня. Я попытался помочь ему скрыть это, что было моей ошибкой. Затем он отвернулся от мeня. Весь гребаный город ополчился на меня. Так что, в тюрьму я попал на двадцать лет. Я вышел вчера и вернулся сюда, но принес с собой ад.

- Ты все это затеял? - сказала девушка. - Эти головорезы, бегающие по городу, оружие, динамит и гребаное изнасилование? Это был ты?

- Я не делал всего этого, Но да. Это были мои люди. Город должен был заплатить за то, что он сделал со мной, - сказал Кольт.

- Какого хрена? Я была младенцем, когда ты попал в тюрьму, осел! Я не имею никакого отношения к тому, что случилось с тобой. Черт! Меня, блядь, несколько раз изнасиловали в банде. Моя семья, вероятно, мертва. Весь город сожжен дотла из-за старой обиды? - девушка закричала.

Прежде чем Кольт успел ответить, вдалеке завыли сирены.

- Похоже, кавалерия уже здесь. Это заняло у них достаточно времени, - сказал Кольт. - Так ты собираешься убить меня? Закончить с этим. Я не планировала пережить эту ночь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две могилы
Две могилы

Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст находится на грани отчаяния. Едва отыскав свою жену Хелен, которую он много лет считал погибшей, он снова теряет ее, на этот раз навсегда. Пендергаст готов свести счеты с жизнью. От опрометчивого шага его спасает лейтенант полиции д'Агоста, которому срочно нужна помощь в расследовании. В отелях Манхэттена совершена серия жестоких и бессмысленных убийств, причем убийца каждый раз оставляет странные послания. Пересиливая себя, Пендергаст берется за изучение материалов следствия и быстро выясняет, что эти послания адресованы ему. Более того, убийца, судя по всему, является его кровным родственником. Но кто это? Ведь его ужасный брат Диоген давно мертв. Предугадав, где произойдет следующее преступление, Пендергаст мчится туда, чтобы поймать убийцу. Он и не подозревает, какую невероятную встречу приготовила ему судьба…

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Триллер / Ужасы