- Ну, тогда, хорошо, что я подлец. Нам не обязательно, чтобы все наши идеи были хорошими.
Тигровая Лилия попыталась спрятать улыбку, но Джемс всё равно увидел её.
- Возможно, я тебе ещё увижу, я не знаю.
- Ну, видишь ли, я, так или иначе, планировал набег на твою деревню...
Она ударила его по плечу и улыбнулась.
- Поэтому я похожу немного, то там, то тут, в округе. Разведка, знаешь ли.
Тигровая Лилия улыбнулась, и сделала шаг назад.
- Ну, значит, можем увидеться.
Она подобрала свой лук и ушла, оглянувшись один раз через плечо. Джеймс улыбнулся про себя, встал, когда она исчезла, и провёл лучшую часть дня Нетландии, блуждая вокруг леса, медленнее, чем собирался, застряв где-то между поиском дерева Питера и новыми воспоминаниями о каждом прикосновении, которым одарила его Тигровая Лилия.
Когда, наконец, Джеймс пошёл обратно в сторону к кораблю, его не так разочаровало, как он ожидал, отсутствие следов укрытия мальчишек. Скорее он был в хорошем настроении, собираясь принять душ и вернуться в поселение Тигровой Лилии как можно быстрее.
Глава 14
КОГДА ДЖЕМС ВЕРНУЛСЯ НА КОРАБЛЬ, ТОТ мирно стоял у причала, как Джеймс и ожидал. Но его обитатели отнюдь не были столь же безмятежными. Они карабкались вверх и вниз, и кричали друг на друга, выглядя как сборище жуков, бегающих от птицы. Джеймс удивился на мгновение, как они вообще управлялись со всем, пока он не появился.
- Капитан, - сказал Старки, мчась к нему и запыхавшись.
- Не беспокой меня сейчас, Старки. Мне надо позаботиться о некоторых вещах.
В глубине души он знал, что шансы в спешке принять душ и вернуться к Тигровой Лилии были не велики, судя по странному хаосу, но он, тем не менее, прислонился к своей каюте.
- Но, капитан, это крайне важно.
- Позже.
Старки встал перед ним, а он был таким громадным, мимо которого не так легко пройти. Джеймс остановился, и раздул ноздри, разочарованный, но особо не удивленный.
- Пожалуйста, просто посмотрите.
Старки вручил ему подзорную трубу, которую он взял с большой неохотой. То, что он увидел, быстро вывело его из апатии. Он быстро зашагал по палубе и перегнулся через край, как будто это помогло бы ему получше разглядеть.
- Корабль.
- Да.
Он сузил глаза.
- Пираты?
- Сомневаюсь, что Пэн разрешил бы появиться в Нетландии простым морякам, - сказал Старки и Джеймс кивнул.
Он поджал губы и отбросил подзорную трубу.
- Поднять якорь! Мы направляемся в море! - прокричал он, складывая руки чашечкой у рта, его голос разнёсся быстрым эхом. И это заставило его команду приготовить судно. Он надел шляпу, пальто и ботинки, которые сейчас казались частью его, и глубоко вздохнул.
Судно оттолкнулось от берега и медленно поплыло к другой лодке. Стояла напряжённая тишина, опустившаяся и накрывшая команду, когда они приблизились, и отдалённое судно становилось всё больше, и, следовательно, реальнее. Чем больше оно приближалось, тем детальнее Джэймс его видел. Он был сделан из того же дерева, что его собственный корабль, тёмного и полированного, сучки и узлы повсюду, он был лишь немного меньше, чем Мэйн. Парень, управляющий им, носил на поясе ножны, имел тёмную, закрученную бородку, и злую улыбку на лице.
- Этот человек явно не купец, - пробормотал Джэймс, а Старки только пожал плечами.
Там были мужчины разных форм и размеров - высокие, низкие, тощие, полные, каждый разной степени испорченности, в воздухе вокруг них - чернота. У них были глазные повязки, деревянные ноги, и другие вещи. Он почти мог чувствовать запах рома и пота, исходящий от них. Мечи сверкали на палубе, валяясь вокруг, или свисая у карманов тех людей, которые небрежно носили их. Этому не было другого объяснения, кроме того, что они часто ими пользовались.
Тогда он задумался, имел ли он какое-то влияние на других пиратов, кроме своих, или нет, и было ли у этих головорезов что-то похожее на кодекс. Пройдут ли они мирно мимо друг друга, кивнув друг другу в знак общей любви к грабежу? Или они должны были остановиться и переходить с судна на судно, устроив грандиозное празднество, пить ром, петь и танцевать до утра? Или же, они должны были открыть огонь друг на друга, стреляя и грабя, как обычно? Его размышления были отвечены залпом пушки.
Джеймс прыгнул, и тут же упал на живот, в то время как пушечное ядро просвистела над ним, приземлившись в воду по другую сторону корабля с огромным всплеском.
Внезапно на борту Испанского Мэйна началось смятение, так как, люди, не привыкшие к морским сражениям, были вынуждены в мгновение ока превратиться в военных стратегов. Сми бормотал что-то, карабкаясь так быстро, насколько позволяло его круглое маленькое тело, но не преуспевая в этом, что было не удивительно. Джукс схватил ружье, и помчался по направлению к пушке, другой пират с отсутствующими зубами - рядом с ним. А Флинтфайс так сильно крутанул штурвал, что корабль чуть не перевернулся.
Только Старки стоял твёрдо и решительно - рука на лезвии, напряжённый и готовый к бою.
Джеймс сделал вид, что не ощутимый грохот, сотрясал его до костей, а вибрация от пушечных выстрелов.