Читаем Невидимый город полностью

– Что? – Сеня по-обезьяньи взобрался на гору.

Выпрямился, приложил козырьком руку ко лбу и начал рассматривать квадраты полей, улицы. Он, хмурясь, отчего меж бровями легла глубокая морщина, вглядывался в маленькие фигурки в старомодных одеждах, какие прежде видел в исторических фильмах, затем обратил взор на горы, и глаза его расширились. В них отразился ужас и маленький силуэт парящего в небе дракона. Сеня зажмурился, досчитал до десяти, а когда открыл глаза, дракона не было. Зато город никуда не делся.

– От усталости, наверное, – сказал сам себе и посмотрел на подоспевшего Ярика.

– Ну чего вы молчите, что там? – нетерпеливо спросил тот.

Даша пожала плечами, а Сеня сказал:

– Старинный город. Очень старинный.

– Ясно, – сказал решивший ничему не удивляться Ярослав, – живут на отшибе цивилизации, в окружении болот и лесов. – Он обвел рукой местность. – К ним ни с какого бока не подойти. Здесь горы, здесь непроходимые леса, да еще и озеро вокруг.

– А над горами летал… – замешкался Арсений, – сине-зеленый дракон.

– Чего? – Кашлем прочистил горло Ярик. – Дракон?

– С большими крыльями.

– Угу, ты перегрелся. – Улыбаясь, Ярослав тыльной стороной ладони дотронулся до лба Арсения.

– Я его тоже видела, – тихо сказала Даша.

Спустившись с горы, Золотая подошла к лодочному причалу. Ярик сбежал вслед за ней, ухватился за веревку, привязанную к лодке, и потянул на себя. Лошадь, помогая ему, зубами схватилась за веревку и, мотнув головой, резко дернула. Лодка сдвинулась с места, и в тот же миг на противоположном берегу озера раздался звон, словно кто-то с силой ударил по куску железа молотком. Золотая снова дернула веревку, и гулкий звук понесся над гладью воды, поднимаясь эхом в небеса.

Довольно быстро ворота города открылись, и появился мужчина в белом одеянии. Лошадь заржала. Он подошел к невысокому строению, которое ребята сначала приняли за колодец, и начал поворачивать колесо, наматывая на него веревку. Веревка натянулась, и из воды вынырнул мостик. Дождавшись, пока с него стекла вода, мужчина повозился у колеса, производя какие-то действия, и наконец крикнул ребятам:

– Идите!

Дети, молчаливо наблюдавшие за происходившим, топтались на месте. Лошадь первая пошла по шаткому мостику на противоположный берег.

– Идите, не бойтесь, – подбадривал подростков мужчина.

Как только лошадь ступила на землю, он погладил ее по холке, что-то ей сказал, и та, понуро опустив голову, поплелась к воротам. Боясь поскользнуться на мокром мостике, ребята шли друг за другом медленно, держась за веревочные перила. Переход хоть и был коротким, но, насколько могли судить, здесь было довольно глубоко.

– Здравия, отроки! – улыбнувшись, сказал мужчина.

Он помог ступить на берег Дарье, затем Арсению и Ярославу. Осмотрел их пристальным, но добродушным взглядом и махнул рукой в сторону города.

На нем была длинная, расшитая рубаха навыпуск, перетянутая красным пояском, штаны, сужавшиеся книзу, а на ногах мягкая кожаная обувь. Голубоглазый, со светлыми кудрями, мужчина носил бороду, скрывавшую щеки и рот.

– С коя града будете, други?

– Мы из Москвы, – робко сказал Ярик, скорее интуитивно догадавшись о смысле вопроса. – Заблудились.

– Из Московии? – удивленно протянул мужчина и, окинув взглядом местность, пригласил: – Ну проходите, коли пришли.

Ярик кивнул друзьям и первым двинулся к воротам.

– Меня зовут Василием, а вас? – полюбопытствовал мужчина. Услышав их имена, согласно кивнул, будто подтверждая, что все верно, все так и должно быть, а затем сказал, задумчиво поглаживая бороду: – Отведу к Владимиру. Пусть решает, что с вами делать.

Город условно делился на части. Берег был усыпан рыбацкими домиками: ветхими лачужками с соломенными крышами, предназначенными для хранения инвентаря. Центральная часть, утопленная в зелени деревьев, застроена расписными теремами и домами черноморского типа: первый этаж из камня, второй из дерева. Между цветниками с розами вились вымощенные булыжником дорожки. Избы строились преимущественно в третьей, самой дальней от ворот, части.

Проходя по базарным рядам, Даша увидела в плетеных корзинах, в горках колотого льда, рыбу-змею, тушки зверей с обезьяньей головой и туловищем ящерицы.

– Смотри, – прошептала она Арсению, глазами указывая на необычных животных.

– Ага, – сказал тот. – А заметила, сколько здесь травы? В банках, бочках, сушеной.

Их появление на рынке вызвало настоящий переполох. Бабы и мужики, толкая друг друга, перешептывались, дети заглядывали гостям в лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Кино
Кино

Жиль Делез, по свидетельству одного из его современников, был подлинным синефилом: «Он раньше и лучше нас понял, что в каком-то смысле само общество – это кино». Делез не просто развивал культуру смотрения фильма, но и стремился понять, какую роль в понимании кино может сыграть философия и что, наоборот, кино непоправимо изменило в философии. Он был одним из немногих, кто, мысля кино, пытался также мыслить с его помощью. Пожалуй, ни один философ не писал о кино столь обстоятельно с точки зрения серьезной философии, не превращая вместе с тем кино в простой объект исследования, на который достаточно посмотреть извне. Перевод: Борис Скуратов

Владимир Сергеевич Белобров , Дмитрий Шаров , Олег Владимирович Попов , Геннадий Григорьевич Гацура , Жиль Делёз

Публицистика / Кино / Философия / Проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Образование и наука