Читаем Неизведомости полностью

Тополев вынул из кармана мундира фотографию и передал Илье. На цветном снимке, который по всей видимости был сделан на берегу местного подземного озера, счастливый механик-водитель стоял возле странной металлической конструкции, действительно напоминающей сома. Антон Антонович вытянулся через стол и принялся водить пальцем по фотографии:

– Вот здесь у нас кабина с рычагами управления, а в основной массе корпуса расположен отсек для собираемых ресурсов. Водитель занимает горизонтальное положение и управляет аппаратом, плывущим на расстоянии от тридцати до семидесяти сантиметров от илистого грунта. С помощью манипуляторов со дна реки изымаются различные металлы и драгоценные предметы. Некоторые ресурсы перерабатываются на нашем внутреннем производстве для собственных хозяйственных и научно-исследовательских нужд. А найденные в ходе рейда деньги, украшения, работоспособная электроника используются в качестве оплаты за дефицитные в нашем положении товары, приобретаемые на поверхности с помощью наших столичных друзей. Вы не представляете, Илья Сергеевич, какие удивительные вещи и в каком грандиозном количестве можно обнаружить на дне Москвы-реки!

Антон Антонович вдруг осекся, смутившись своей восторженной речи и робко сел на место, сложив руки на коленях.

– И вы меня на этой штуке сюда привезли? – ободряюще улыбнулся Илья. Антон Антонович кивнул.

– Так точно, аварийным образом сбросил все из складского отсека и вас в него поместил, включив компрессию для создания благоприятного воздушного пространства.

– Спасибо, что не бросили! – Илья протянул Тополеву руку. Тот пожал и смущенно отвел глаза.

– Да как же бросить, прости, Господи… Ведь, по сути, я в вас врезался… Проводил плановый сбор ресурсов на обозначенной территории и тут вдруг вижу что-то блестящее в воде на дно опускается, какая-то металлическая доска с картинками. Поймал в свет прожектора для осуществления распознавательной деятельности, подплываю, а тут вдруг человек сверху падает! Не успел затормозить, вошел в ситуацию столкновения… Не держите зла, Илья Сергеевич!

– Ну что вы! – добродушно рассмеялся Илья. – Это я вас благодарить должен, такая удача!

– Действительно, удача, – задумчиво произнес князь себе под нос и в очередной раз поднял бокал, торжественно обращаясь к присутствующим, – за чудесное спасение!

Бодро крикнули «ура» и выпили.

– Есть еще вопрос по технической части, – снова пробежал глазами по лицам Илья, стремясь удовлетворить любопытство. – Мы тут с Тимофеем Игнатьевичем прогулялись по городу, и я все не мог понять, как так с потолка у вас солнечный свет льется? Это что за магия?

– На этот вопрос я могу вам ответить, – сказал худой гладковыбритый мужчина в элегантном пиджаке и круглых очках с золотой оправой. – Имею честь представиться, Александр Егорович Репнин, профессор Императорского Подземного Университета.

– У вас и университет есть? – поднял брови Илья.

– Безусловно, – чопорно кивнул профессор. – Отсутствие солнца в подземелье никак не мешает нам тянуться к свету знаний. Пусть это и довольно тяжело в столь стесненных обстоятельствах, в отрыве от мировой науки и по причине крайне скудных ресурсов. Однако еще в начале шестидесятых, понимая насущную потребность человека в естественном освещении, учеными из нашей научной группы была разработана технология передачи ультрафиолетовых лучей с поверхности. Это позволило объективно улучшить качество хозяйственной деятельности, восполнило недостаток витамина D у населения, а также способствовало организации зеленых зон, обеспечив растениям условия для фотосинтеза. С помочью системы специальных линз и зеркал мы собираем солнечный свет с поверхности на пластины из фотонных кристаллов с наноструктурированным покрытием из нитрида кремния. Кванты света, падая на них под углом в тридцать пять градусов, отражаются без потерь. Получившийся материал мы назвали «идеальным зеркалом», и пусть теоретические основы были разработаны Джоном фон Нейманом еще в конце двадцатых, создание первой работоспособной модели – заслуга нашего профессора Немировского. Русскому человеку любые свершения по плечу, если ему дать возможность спокойно работать.

– То есть вы всю эту нанотехнологичную фотонную штуку собрали из хлама, найденного на дне реки? – недоверчиво прищурился Илья.

– Не только, – покачал головой Репнин, – у нас на поверхности всегда были друзья, которые помогали с некоторым оборудованием и реагентами. Пусть сношения наши с внешним миром и невелики, но по части доступа к ресурсам многое всегда удавалось приобретать в обмен на наши знания и, как вы выразились, «хлам со дна реки». Для нас кошельки, золотые серьги и мобильные телефоны ценности не представляют, но в московских ломбардах они всегда в ходу.

– Тост за наших блестящих ученых! – князь Воронцов поднял бокал и слова его были радостно поддержаны всеми присутствующими.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Эрвин Штриттматтер , Екатерина Николаевна Вильмонт

Проза / Классическая проза